Paroles et traduction Art1st_4 - Serbest, Vol. 2
Serbest, Vol. 2
Свободный, Том 2
Gayem
siyah
beyaz
guzel
biraz
Моя
цель
черно-белая,
немного
красивая
Uzul
kiraz
cift
iki
laf
bira
şarap
Грустная
вишня,
пара
слов,
немного
вина
Ucuz
amaç
yaşam
bana
Дешевая
цель
- эта
жизнь
для
меня
Sanar
yalan
Считает
ложью
Nere
kara
denizdeki
onceki
keli
Куда,
черное
море,
предыдущее
слово
Kelimemi
beni
yerip
yerim
beynimi
Мое
слово
пожирает
меня,
мой
мозг
Inim
diri
silik
deli
verip
geri
elli
sene
Стони,
живой,
блеклый,
безумный,
дав
назад
пятьдесят
лет
Dene
yine
belirleme
dusunsene
Попробуй
еще
раз
определить,
если
подумаешь
Yeni
hile
dile
bile
dilek
dile
Новая
уловка,
говори,
говори,
желание
загадай
Cazla
sazla
ağla
sızla
olur
tavan
С
джазом,
с
сазом,
плачь,
стенай,
будет
предел
Götün
aman
soran
konan
ota
boka
beni
yorar
Твой
зад,
берегись,
спрашивающий,
садящийся
на
все
подряд,
меня
утомляет
Der
ki
derviş
Говорит
дервиш
Derdi
derviş
Беда
дервиша
Zor
bor
olsa
da
hor
görülen
fransız
dini
bilim
Хоть
и
трудный
бор,
но
презираемая
французская
религия,
наука
Bakan
görür
dönüp
ölür
Смотрящий
видит,
оборачивается
и
умирает
Farklı
görür
sanar
gibi
Видит
иначе,
как
будто
считает
Farkı
etmez
kimse
fark
Никому
нет
дела
до
разницы
Oynadığım
bu
rant
piyonuma
şekil
yapar
Эта
тирада,
в
которую
я
играю,
придает
форму
моей
пешке
Resim
terane
hare
name
dolup
doluşturup
Картина,
песнь,
имя,
движение
- все
полно,
переполнено
Kadere
vur
ne
dert
eder?
Ударь
по
судьбе,
что
это
даст?
Serbest
ruhum
sanat
keder
Свободная
душа
моя,
искусство
- судьба
Denden
zaten
beter
eder
Изрядно
и
так
портит
Koru
sıcak
soğuk
basar
terimi
silmem
onemsiz
kaçar
Береги,
жарко,
холодно,
бьет
озноб,
не
сотру,
неважно,
убегает
Maraton
koşar
yorulsam
şaşar
Бежит
марафон,
устану,
удивлюсь
Kendime
sordum
beni
anlama
Спросил
себя,
не
понимаешь
меня
Anlasan
yine
önemsiz
sanar
Поймешь
- все
равно
сочтешь
неважным
Lafını
yapar
terse
düşer
kendinle
Скажешь
свое,
выйдет
боком,
на
себя
Küser
düzen
böyle
görmeme
Обидишься,
порядок
такой,
не
видеть
мне
(Hepi
üzen)cafcaf
sözler
(Все
огорчает)
пустые
слова
Hap
hap
kader
Шаг
за
шагом
судьба
Yap
yap
deler
Делай,
делай,
сводит
с
ума
Saf
saf
güler
Наивно,
наивно
смеется
Sonra
ölüme
üzer
canını
bezer
biter
Потом
смерть
настигает,
украшает
твою
душу,
и
все
кончено
Hâlâ
sara
hala
hasta
hâlâm
Все
еще
шрам,
все
еще
больна,
моя
тетя
Yanan
kanar
tava
para
Горит,
кровоточит,
сковорода,
деньги
Tava
zaman
Время
сковородки
Tava
mana
Смысл
сковородки
(YETİŞTİR
DUR!)
(УСПЕЙ,
СТОЙ!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doruk Tatlıdil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.