Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnimde Yaşarım, Vol. 2
Живу в своей норе, том 2
İnimde
yaşarım,
inimde
yaşarım
Живу
в
своей
норе,
живу
в
своей
норе,
Soyutup
başımı,
yalnızlık
sanırım
Спрятав
голову,
одиночество,
наверное.
Farkımı
soranın
yalanı
yaşanır
Спрашивающий
о
моей
особенности
проживает
ложь,
Düşüncem
yol
alır
küser
parçalanır
Моя
мысль
идёт
вперёд,
обижается,
разбивается.
Gözlerden
uzağım
yakınlık
bulantı
Вдали
от
глаз,
близость
— тошнота
Özüm
başkadır
Моя
сущность
другая.
Kim
olsam
çalıntı
kim
olsam
yanıldı
Кем
бы
я
ни
был,
подделка,
кем
бы
я
ни
был,
ошибка,
Gücüm
biter
yine
inimde
yaşarım
Мои
силы
иссякнут,
и
я
снова
буду
жить
в
своей
норе.
İnimde
yaşarım
içimde
yaşarım
Живу
в
своей
норе,
живу
внутри
себя,
Eğlence
yeterdi
inimde
yaşarım
Развлечений
хватило,
буду
жить
в
своей
норе.
Benim
keyfimdi
seçim
de
benimdi
Это
было
моё
удовольствие,
и
выбор
был
мой,
Size
ne
şeklinde
ben
inimde
yaşarım
Какое
вам
дело,
я
живу
в
своей
норе.
Her
şey,
her
şey
biterken
inimde
yaşarım
Всё,
всё
заканчивается,
а
я
живу
в
своей
норе.
Üzer
filmler
yine
de
dönmez
sistemsel
sebeplerden
beynin
de
jöle
olmuş
ve
terler
erise
yetmez
Фильмы
идут,
но
система
не
меняется,
по
системным
причинам
твой
мозг
превратился
в
желе
и
потеет,
но
этого
недостаточно.
Düşüncen
uf
olur
geriye
dönmez
Твоя
мысль
становится
мелкой,
не
возвращается,
Bi
görsen
içeriye
sen
mest
olup
gelcen
Если
бы
ты
заглянул
внутрь,
ты
бы
пришёл
в
восторг.
Yaşıyoruz
benler
ve
özgür
düşüncem
Мы
живём,
родинки
и
моя
свободная
мысль,
Özgürce
düşüncen,
özgürdür
düşüncen
Свободная
мысль,
свободна
твоя
мысль,
Özgür
özgür
düşüncen
Свободная,
свободная
мысль,
Özgür
düşündün
Ты
подумал
свободно,
Özgürce
düşün
Думай
свободно.
İçimde
inimde
Внутри
меня,
в
моей
норе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doruk Tatlıdil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.