ArtOfficial - Big City Bright Lights (Edit Version) - traduction des paroles en allemand




Big City Bright Lights (Edit Version)
Großstadt, helle Lichter (Edit Version)
(Repeat x 2)
(Wiederhole x 2)
Big city bright lights ya the type for a dreamer
Großstadt, helle Lichter, ja, der Typ für einen Träumer
Every dark avenue has a life full of secrets
Jede dunkle Allee hat ein Leben voller Geheimnisse
Get lost in the sequence or found in the reason
Verliere dich in der Sequenz oder finde dich im Grund
From the top of the buildings to the edge of the beaches
Von den Dächern der Gebäude bis zum Rand der Strände
Big city bright lights (repeat x 4)
Großstadt, helle Lichter (wiederhole x 4)
From the top of the buildings to the edge of the beaches
Von den Dächern der Gebäude bis zum Rand der Strände
Every dark avenue has a life full of secrets
Jede dunkle Allee hat ein Leben voller Geheimnisse
Logics (verse 1)
Logics (Vers 1)
I'm from the land of the sun home of a million and one
Ich komme aus dem Land der Sonne, Heimat von einer Million und eins
Cultures that drum to different rhythms but we share the same tongue
Kulturen, die zu verschiedenen Rhythmen trommeln, aber wir teilen die gleiche Sprache
I call it home some call it escape
Ich nenne es Zuhause, manche nennen es Flucht
When I roam I always retrace when left alone she misses my face
Wenn ich umherstreife, kehre ich immer zurück, wenn ich allein gelassen werde, vermisst sie mein Gesicht, Süße
Holds the memories I thought I erased
Sie bewahrt die Erinnerungen, die ich dachte, ich hätte sie gelöscht
Cause they're embedded in the clouds they come down when it rains
Denn sie sind in den Wolken eingebettet, sie kommen herunter, wenn es regnet
Half way between the city and the country between a shade and a sun beam
Auf halbem Weg zwischen der Stadt und dem Land, zwischen einem Schatten und einem Sonnenstrahl
Part timers and drug kings
Teilzeitbeschäftigte und Drogenkönige
All trying to hustle trying to put some heavy muscle
Alle versuchen zu hustlen, versuchen, etwas schwere Muskeln aufzubauen
Behind everything aspiration every hope every dreams
Hinter jedem Bestreben, jeder Hoffnung, jedem Traum, meine Schöne
Can't let the city crush you everyone will try to touch you
Lass dich nicht von der Stadt zerquetschen, jeder wird versuchen, dich zu berühren
When you flip your situation and nonbelievers believe
Wenn du deine Situation umkehrst und Ungläubige glauben
Ya and non believers believe
Ja, und Ungläubige glauben
Ya and non believers believe
Ja, und Ungläubige glauben
Can't let the city crush you everyone will try to touch you
Lass dich nicht von der Stadt zerquetschen, jeder wird versuchen, dich zu berühren, meine Süße
When you flip your situation and nonbelievers believe
Wenn du deine Situation umkehrst und Ungläubige glauben
Newsense (verse 2)
Newsense (Vers 2)
And I'm in tune with it the city's heart beats slow
Und ich bin im Einklang damit, das Herz der Stadt schlägt langsam
I can feel it cause the streets got a concrete pulse
Ich kann es fühlen, denn die Straßen haben einen Betonpuls
Watch my feet grow roots I stand so solidly
Sieh zu, wie meine Füße Wurzeln schlagen, ich stehe so fest
Buildings keep growing like time-lapsed photography
Gebäude wachsen weiter wie Zeitraffer-Fotografie
Scrape the sky scratch Heavens belly
Kratzen am Himmel, kratzen am Bauch des Himmels
Come to the city of God and catch seven deadly
Komm in die Stadt Gottes und fange sieben tödliche Sünden
Sins its like chaos with electric heat
Es ist wie Chaos mit elektrischer Hitze
And dead at night the city lights give me restless sleep
Und tot in der Nacht, die Lichter der Stadt geben mir ruhelosen Schlaf, meine Liebe
Pardon me its hard to be
Entschuldige, es ist schwer
Within arms reach of where you really think you ought to be
In Reichweite von dem zu sein, wo du wirklich denkst, dass du sein solltest
Trying to be at the top part of me wants to stop
Ich versuche, ganz oben zu sein, ein Teil von mir will aufhören
Curiosity killed the cat ignorance ate him alive
Neugier tötete die Katze, Ignoranz fraß sie bei lebendigem Leib
So I'm going to keep wondering why till the day that I die
Also werde ich mich weiter fragen, warum, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
But I'm staying alive that's my echo in these city walls
Aber ich bleibe am Leben, das ist mein Echo in diesen Stadtmauern, meine Süße
Ringing forever or at least until these buildings fall
Klingt für immer oder zumindest bis diese Gebäude fallen
Logics (verse 3)
Logics (Vers 3)
Cuban princess Mr. Business
Kubanische Prinzessin, Herr Geschäftsmann
Mrs. gets rich quick on lottery tickets
Frau, die schnell reich wird mit Lottoscheinen
Those out kicking those out copping
Diejenigen, die austreten, diejenigen, die erwischt werden
Those living under bridges smoking rocks and
Diejenigen, die unter Brücken leben und Rocks rauchen und
Non stopping pop locking
Unaufhörliches Pop-Locking
Corporate kiss ass on the search for stock options
Firmenarschküsser auf der Suche nach Aktienoptionen
Ravers clubbers hip-hop lovers
Raver, Clubber, Hip-Hop-Liebhaber
Forced underground cause we ain't trendy this summer
Gejagt in den Untergrund, weil wir diesen Sommer nicht trendy sind
Runners readers leaders believers
Läufer, Leser, Führer, Gläubige
Teachers yelling out freedom for seekers
Lehrer, die Freiheit für Suchende ausrufen
City made of secrets walls made of silence
Stadt aus Geheimnissen, Mauern aus Stille
Sun comes down traffic starts piling
Die Sonne geht unter, der Verkehr beginnt sich zu stauen





Writer(s): Daniel Perez, Keith Cooper, Manny Patino, Juan Pedraza, Rafael Valencia Jr., Daniel Villamil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.