Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Residam Be Tash
Ich bin am Ende angekommen
ای،
ای،
ای،
ای
Ey,
ey,
ey,
ey
ای،
ای،
ای،
ای،
ای،
ای
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey
ای،
ای،
ای،
ای
Ey,
ey,
ey,
ey
ای،
ای،
ای،
ای
Ey,
ey,
ey,
ey
عه،
یعنی
چی
اصلا؟
(ای،
ای،
ای،
ای،
ای،
ای)
Hä,
was
soll
das
überhaupt?
(Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
احمد
فکر
کنم
بلاکم
کرده
Ahmad
hat
mich
glaub
ich
blockiert
یه
دقیقه
این
گوشیتو
بده
بگیرمش
Gib
mal
kurz
dein
Handy,
ich
ruf
ihn
an
ولش
کن،
بابا،
این
کسشرو
بزن
ببینیم
چیه
Scheiß
drauf,
Alter,
mach
diesen
Scheiß
an,
mal
sehen,
was
das
ist
رسیدم
به
تهش
(تهش،
تهش،
تهش،
تهش)
Ich
bin
am
Ende
angekommen
(Ende,
Ende,
Ende,
Ende)
خیلی
بده
وضع
شده
اکیپ
تنه
لش
Die
Lage
ist
übel,
die
Crew
ist
faul
und
träge
geworden
هوس
به
کیرمه
کش
(کش،
کش،
کش،
کش)
Lust
ist
mir
scheißegal,
Cash
(Cash,
Cash,
Cash,
Cash)
نمیرم
اینور
حوصله
ندارم
Ich
geh
da
nicht
hin,
hab
keinen
Bock
میخوان
بگیرن
یه
عکس
Sie
wollen
ein
Foto
machen
رسیدم
به
تهش،
تهش،
تهش،
تهش
(تهش،
تهش)
Ich
bin
am
Ende
angekommen,
Ende,
Ende,
Ende
(Ende,
Ende)
بگیرمش
جشن،
جشن،
جشن،
جشن
(جشن،
جشن،
جشن،
جشن)
Lass
es
uns
feiern,
feiern,
feiern,
feiern
(feiern,
feiern,
feiern,
feiern)
رسیدم
به
تهش،
تهش،
تهش،
تهش
Ich
bin
am
Ende
angekommen,
Ende,
Ende,
Ende
هنو
به
کیرمه
Cash,
Cash,
Cash,
Cash
(آه)
Cash
ist
mir
immer
noch
scheißegal,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash
(Ah)
ببینمت
چک،
چک،
چک،
چک
Wenn
ich
dich
sehe:
Check,
Check,
Check,
Check
با
کسی
نه
که
تک،
تک،
تک،
تک
(تک
میام)
Mit
niemandem,
sondern
allein,
allein,
allein,
allein
(komme
allein)
میزنم
بدی
صدا
سگ،
سگ،
سگ،
سگ
(سگ)
Ich
schlag
dich,
du
bellst
wie
ein
Hund,
Hund,
Hund,
Hund
(Hund)
نداره
کسی
به
ما
شک،
آه
Niemand
zweifelt
an
uns,
ah
موزیک
ایران
مافیا
دادا
بانده
Die
iranische
Musikszene
ist
Mafia,
Bruder,
eine
Bande
یه
مشت
کون
میان
بالا
انگار
ساشا
لایوه
Ein
Haufen
Ärsche
kommen
hoch,
als
wär's
Sashas
Live-Stream
زدیم
ما
تو
برق
خونه
چهار
تا
ماینر
Wir
haben
vier
Miner
an
den
Hausstrom
angeschlossen
میگن
آرتا
گاییده
کس
خوار
باستا
رایمه
(هه
هه)
Sie
sagen,
Arta
hat
alles
gefickt,
scheiß
auf
Busta
Rhymes'
Flows
(He
he)
تو
هم
این
کاره
نبودی
جقی
Du
warst
auch
nie
in
diesem
Geschäft,
du
Wichser
میخونی
شیش
ساله
همونی
ولی
Du
singst
seit
sechs
Jahren,
bist
aber
immer
noch
derselbe
چی
داری
عمویی
جدید؟
Was
hast
du
Neues,
Onkelchen?
رو
کنش
shit
های
معروف
و
قویتو
Zeig
deine
berühmten
und
starken
Hits
بیتای
قوی
و
مریض
Deine
starken
und
kranken
Beats
معلوم
نی
گیتاره،
سنتوره
هر
چی
که
زدی
Man
weiß
nicht,
ist
es
Gitarre,
Santur,
was
auch
immer
du
da
gespielt
hast
خوب
بی
چاره
معلومه
خزی
Klar,
du
Armer,
du
bist
offensichtlich
billig
میگامت
اینجا
به
زبون
جدید
Ich
fick
dich
hier
in
einer
neuen
Sprache
حسود
کریه
(اوه)
Du
hässlicher
Neider
(Oh)
وقتی
Cash
جیبمونه
چرا
بخونیم
Wenn
wir
Cash
in
der
Tasche
haben,
warum
sollten
wir
از
فقر
و
بی
پولی
ماها؟
(چرا)
von
Armut
und
Mittellosigkeit
singen?
(Warum)
می
خوای
تهش
کی
بمونه؟
Wer
soll
am
Ende
übrig
bleiben,
sag?
بگو
پر
می
کنیم
بانکو
میدونی
چاقال
Wir
füllen
die
Bank,
das
weißt
du,
du
Schwächling
من
یه
ترک
میدم
میری
پایین
Ich
bring
einen
Track
raus,
und
du
gehst
unter
دیگه
تو
عن
نمیمونی
بالا
Du
bleibst
nicht
mehr
oben
in
der
Scheiße
کس
میگی
ترپ
نمیدونی
چیه
Du
redest
Scheiße,
weißt
nicht,
was
Trap
ist
جو
میده
رپ
نمیخونی
زاخار
Du
machst
nur
auf
cool,
rappst
aber
nicht,
Alter
رسیدم
به
تهش
(تهش،
تهش،
تهش،
تهش)
Ich
bin
am
Ende
angekommen
(Ende,
Ende,
Ende,
Ende)
خیلی
بده
وضع
شده
اکیپ
تنه
لش
Die
Lage
ist
übel,
die
Crew
ist
faul
und
träge
geworden
هوس
به
کیرمه
کش
(کش،
کش،
کش،
کش)
Lust
ist
mir
scheißegal,
Cash
(Cash,
Cash,
Cash,
Cash)
نمیرم
اینور
حوصله
ندارم
Ich
geh
da
nicht
hin,
hab
keinen
Bock
میخوان
بگیرن
یه
عکس
Sie
wollen
ein
Foto
machen
رسیدم
به
تهش،
تهش،
تهش،
تهش
(تهش،
تهش)
Ich
bin
am
Ende
angekommen,
Ende,
Ende,
Ende
(Ende,
Ende)
بگیرمش
جشن،
جشن،
جشن،
جشن
(جشن،
جشن،
جشن،
جشن)
Lass
es
uns
feiern,
feiern,
feiern,
feiern
(feiern,
feiern,
feiern,
feiern)
رسیدم
به
تهش،
تهش،
تهش،
تهش
Ich
bin
am
Ende
angekommen,
Ende,
Ende,
Ende
هنو
به
کیرمه
Cash,
Cash,
Cash,
Cash
Cash
ist
mir
immer
noch
scheißegal,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash
انقدر
عادی
شده
من
دیگه
امضا
میگیرم
Es
ist
so
normal
geworden,
ich
unterschreibe
jetzt
schon
این
فنچا
چی
میگن؟
جوجه
این
Was
labern
diese
Anfänger?
Ihr
seid
Küken
فاز
گنگ
ولی
فکا
باز
Tun
auf
Gangster,
aber
die
Kinnladen
klappen
runter
اون
پایین
مثل
تمساح
میشینن
Da
unten
sitzen
sie
wie
Krokodile
تو
فکر
دستم
دوتا
bottle
میبینن
Sie
sehen
zwei
Flaschen
in
meiner
Hand
und
grübeln
توام
سوبری،
فازتو
معتادا
نمیگیرن
Du
bist
auch
nüchtern,
deine
Vibes
checken
die
Süchtigen
nicht
چِینم
(Chain)
میره
صد
میل
دیگه
روش
Meine
Kette
(Chain)
kostet
noch
hundert
Mille
mehr
توام
Chain
ات
زرد
میشه
زیر
دوش
(زرد)
Deine
Kette
wird
gelb
unter
der
Dusche
(gelb)
اوف
ببین
منو
خشی
خود
جنسه
Uff,
sieh
mich
an,
Khashi
ist
der
wahre
Stoff
دورش
پر
فنسه،
روش
لنزه
Um
ihn
rum
ist
ein
Zaun,
auf
ihm
eine
Linse
(Kamera)
کف
شهره
ولی
تو
پنته
Mitten
in
der
Stadt,
aber
im
Penthouse
صداش
میاد
هر
جا
میری،
رو
ترنده
Seine
Stimme
hört
man
überall,
wo
du
hingehst,
er
ist
im
Trend
تو
سیکسی
کف
تهران
(تهران)
Du
bist
sexy,
mitten
in
Teheran
(Teheran)
میایم
شیش
تا
پانامرا
(مرا)
Wir
kommen
mit
sechs
Panameras
(meras)
حسودی
میکنی
چرا؟
Warum
bist
du
neidisch?
چون
همه
کارا
به
راهن،
به
راهن
Weil
alle
Dinge
laufen,
sie
laufen
رسیدم
به
تهش،
تهش،
تهش
تهش
Ich
bin
am
Ende
angekommen,
Ende,
Ende,
Ende
اومدم،
سلام،
کی
با
ماست؟
بگه
Ich
bin
da,
hallo,
wer
ist
bei
uns?
Sag
es
ته
بالا
هر
چی
تو
لیواناست
بره
Alles
in
den
Gläsern
bis
zum
Rand,
soll
weg
هیتا
باز
پلی
شده،
بدخواه
عصبی
Die
Hits
laufen
wieder,
der
Hater
ist
genervt
ولی
رو
من
نداره
اصلا
این
حرفا
اثری،
yeah
Aber
diese
Worte
haben
absolut
keine
Wirkung
auf
mich,
yeah
بزی
اومده
که
Cash
پارو
کنه
Behzad
ist
gekommen,
um
Cash
zu
scheffeln
چند
تا
رو
کنه
میری
تهش
داروخونه
Ein
paar
Weiber
klarmachen,
am
Ende
landest
du
in
der
Apotheke
هشت
تا
رومونه
فاز
فک
برداشتن
Acht
sind
bei
uns,
tun
so,
als
wären
sie
geschockt
کاش
لااقل
شانس
برگشت
داشتم
(ها)
Hätte
ich
doch
wenigstens
eine
Chance,
zurückzukommen
(Ha)
تخت
گاز
برو،
شل
نده
گازو
Gib
Vollgas,
nimm
den
Fuß
nicht
vom
Gas
بدخوام
غیب
میشه،
شدم
شعبده
بازو
ای
Mein
Feind
verschwindet,
ich
bin
zum
Zauberer
geworden,
ey
زدم
گاییدم
من
کلا
وگاسو
Ich
hab
ganz
Vegas
gefickt
دافتم
به
ما
دوباره
خب
زل
زده
بازو
بابا
اوه
Deine
Perle
starrt
uns
schon
wieder
an,
Alter,
oh
تیکه
میندازن
باز
عمدا
Sie
machen
wieder
absichtlich
Sticheleien
ولی
میدونن
آخرش
بازنده
انو
Aber
sie
wissen,
am
Ende
sind
sie
die
Verlierer
نشون
میدن
به
هم
بازم
منو
Sie
zeigen
wieder
mit
dem
Finger
auf
mich
وای،
فاز
دارن
که
سازنده
انو
Wow,
sie
tun
so,
als
wären
sie
die
Macher
رسیدم
به
تهش
(تهش،
تهش،
تهش،
تهش)
Ich
bin
am
Ende
angekommen
(Ende,
Ende,
Ende,
Ende)
خیلی
بده
وضع
شده
اکیپ
تنه
لش
Die
Lage
ist
übel,
die
Crew
ist
faul
und
träge
geworden
هوس
به
کیرمه
کش
(کش،
کش،
کش،
کش)
Lust
ist
mir
scheißegal,
Cash
(Cash,
Cash,
Cash,
Cash)
بنتلی
دم
در
Bentley
vor
der
Tür
نیست
اون
خیلی
دم
دست
Der
ist
nicht
so
leicht
zu
kriegen
میاد
بزی
بعد
خش
Behzad
kommt
nach
Khash
و
من
رسیدم
به
تهش،
تهش،
تهش،
تهش
(تهش،
تهش)
Und
ich
bin
am
Ende
angekommen,
Ende,
Ende,
Ende
(Ende,
Ende)
به
کیرمه
کش،
کش،
کش،
کش،
کش
Cash
ist
mir
scheißegal,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash
بگیرمش
جشن،
جشن،
جشن،
جشن
Lass
es
uns
feiern,
feiern,
feiern,
feiern
رسیدم
به
تهش،
تهش،
تهش،
تهش
Ich
bin
am
Ende
angekommen,
Ende,
Ende,
Ende
کسه
کس
میگه
کوروش
اکسمه
Jede
Schlampe
sagt,
Koorosh
ist
mein
Ex
خودش
لخت
میشه
خورد
میره
هوک
و
دکلمه
Sie
zieht
sich
von
selbst
aus,
zerlegt
Hook
und
Verse
خونه
گوه
گیجه
قفلیه
و
رو
جنسمه
Das
Haus
ist
beschissen,
schwindelig,
abgeschottet
und
auf
meinem
Stoff
کوک
کلی
اوکیه
و
کیک
کمه
(هو)
Koks
ist
massig
da,
aber
Kuchen
(Geld/Frauen)
ist
knapp
(Huh)
دیگه
همه
میشناسن
من
و
فلو
رایمامو
Mittlerweile
kennen
mich
alle
und
meine
Flow-Reime
قرقره
میکنن
هی
جای
فلوراید
مارو
Sie
gurgeln
uns
ständig
statt
Fluorid
نمیشه
ریخت
این
همه
کشو
که
تو
کارتا
So
viel
Cash
kann
man
nicht
auf
Karten
packen
باید
چال
کنیم
من
و
خش
و
لی
و
آرتا
Khash,
Lei,
Arta
und
ich
müssen
es
vergraben
فک
نزن
بابا
کیری
(yeah)
Laber
keinen
Scheiß,
Alter
(yeah)
منم
هستم
باهات
تریپ
(yeah)
Ich
bin
auch
mit
dir
auf
einem
Trip
(yeah)
مارو
با
همه
نمیبینی
Du
siehst
uns
nicht
mit
jedem
نه
هستن
آقامیری
(yeah)
Nein,
die
Aghamiris
sind
da
(yeah)
و
سفینه
ام
ماهی
یه
دیقه
سیاره
تو
وای
میسه
Und
mein
Raumschiff
hält
monatlich
eine
Minute
auf
deinem
Planeten
an
از
یه
جایی
دیگه
ام
و
اون
جا
نه
جای
شما
نیستش
Ich
bin
von
einem
anderen
Ort,
und
das
ist
kein
Platz
für
euch
و
رو
زمینیمو
داریم
کلا
جوز
آواتاریم
Und
wir
sind
auf
der
Erde
und
haben
voll
den
Avatar-Vibe
مارکتو
میکنم
سه
سوت
بالا
پایین
Ich
krempel
den
Markt
in
drei
Sekunden
um
باز
کوروش
تهرانو
روی
لوپ
دادا
گایید
Koorosh
hat
Teheran
wieder
auf
Loop
gefickt,
Bruder
شما
از
دهن
افتادید
خیلی
زود
کالاماری
Ihr
seid
schnell
aus
der
Mode
gekommen,
wie
Calamari
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.