Paroles et traduction Arta feat. Koorosh, Saman Wilson, Sohrab Mj & Montiego - Nanaal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
خودت
چیزی
نداری
که
داشی
You
ain't
got
nothing
going
on,
bro
من
میرسم
به
هر
جایی
بخوام
(یا
یا)
I
can
get
anywhere
I
want
(yeah,
yeah)
نمیان
اون
حوالی
bitcha
cha
cha
چون
Bitches
don't
come
around
those
parts,
cha
cha,
because
پولا
رو
میدم
من
حاجی
به
گا
(یا
یا،
کش)
I'm
the
one
who
throws
the
money
around,
Haji,
to
the
cows
(yeah,
yeah,
kush)
نرو
نه
نه
از
ما
دیگه
بالا
زاخار
Don't
go,
no
no,
don't
leave
us,
you
loser
برو
خونه
شبا
پیش
مامان
بابات
Go
home
at
night
to
your
mommy
and
daddy
خفه
نَنال
دیگه
باو
زاخار
Stop
whining
already,
dude,
you
loser
کارِ
تورو
نمیخرن
حراجی
بذار
(جیز)
Nobody's
buying
your
crap,
put
it
on
sale
(jeez)
از
بچگیم
بودم
اهل
ریسک
Since
I
was
a
kid,
I've
been
a
risk-taker
تنهایی
میرفتم
من
تو
قفس
شیر
I
used
to
go
into
the
lion's
den
alone
شبا
میاد
صداش
میزنن
تو
منطقه
تیر
At
night,
they
come
and
call
out
to
me
in
the
shooting
range
بریزن
پیدا
میکنن
توی
خونه
ام
همه
چی
They
raid
and
find
everything
in
my
house
بیست
و
چهاری
میپاد
دمِ
هتل
بادیگارد
(بادیگارد)
Bodyguards
are
posted
at
the
hotel
24/7
(bodyguards)
شبا
پاره
پوره
میشیم
دو
سه
ماه
بیدار
(بیدار)
We
get
wasted
every
night,
staying
up
for
two,
three
months
(awake)
کاراشو
میکنم
سریع
کُسه
تا
بیاد
I
get
things
done
quick,
man,
until
the
money
comes
جوری
که
فرداش
دولا
دولا
میره
دور
فا
می
لا
So
that
the
next
day,
he
walks
away
bent
over,
fa
mi
la
یه
روز
بد
میبینی
نزن
تو
بهمون
حرفی
You'll
see
a
bad
day,
don't
talk
smack
to
us
انقدر
کسشر
نگین
نداره
بتون
ربطی
Stop
talking
nonsense,
it's
none
of
your
business
اسکل
تو
نمیخواد
بگی
بخونم
چی
Fool,
you
don't
need
to
tell
me
what
to
sing
یه
روز
سه
تاتونو
میکنم
تو
یه
روز
هتریک
One
day
I'll
take
you
three
out,
a
hat
trick
in
one
day
چی
زدی
دوباره
داده
جنس
بد
دیلر
(یا
یا)
What
did
you
take
again,
the
dealer
gave
you
bad
stuff
(yeah,
yeah)
جلوم
چاقال
وایمیستی
کتفت
در
میره
(یا
یا)
You
stand
like
a
jackal
in
front
of
me,
your
shoulder
will
pop
out
(yeah,
yeah)
دافت
کرم
داره
هی
میکنه
نصفِ
شب
پیله
The
dumbass
has
a
worm,
keeps
bugging
me
in
the
middle
of
the
night
با
یه
چشمک
دو
صبح
بهم
مثل
سگ
میده
زاخار
With
a
wink,
she
gives
it
to
me
like
a
dog
at
2 AM,
loser
از
خودت
چیزی
نداری
که
داشی
You
ain't
got
nothing
going
on,
bro
من
میرسم
به
هر
جایی
بخوام
(یه
یه)
I
can
get
anywhere
I
want
(yeah,
yeah)
نمیان
اون
حوالی
bitcha
cha
cha
چون
Bitches
don't
come
around
those
parts,
cha
cha,
because
پولا
رو
میدم
من
حاجی
به
گا
(کش)
I'm
the
one
who
throws
the
money
around,
Haji,
to
the
cows
(kush)
نرو
نه
نه
از
ما
دیگه
بالا
زاخار
Don't
go,
no
no,
don't
leave
us,
you
loser
برو
خونه
شبا
پیش
مامان
بابات
Go
home
at
night
to
your
mommy
and
daddy
خفه
نَنال
دیگه
باو
زاخار
Stop
whining
already,
dude,
you
loser
کارِ
تورو
نمیخرن
حراجی
بذار
(جیز)
Nobody's
buying
your
crap,
put
it
on
sale
(jeez)
چیز
سفت
می
شنوید
سریع
دردتون
میاد
You
hear
something
tough,
you
immediately
feel
pain
چیز
خوبم
که
می
بینید
اصلاً
بدتون
میاد
(یه)
You
see
something
good,
you
hate
it
(yeah)
گریه
و
سیگار
ته
موزیکات
Crying
and
cigarettes
at
the
end
of
your
songs
خودتون
میسازین
چیزی
که
سرتون
میاد
(یه)
You
create
what
happens
to
you
(yeah)
یکی
راه
افتاد
تو
پشت
اون
سواری
Someone
started
riding
in
the
back
of
that
car
برا
فکر
و
انتخاب
هم
حوصله
نداری
You
don't
even
have
the
patience
for
thought
and
choice
یه
گوشه
کز
کردی
میگی
گنده
یِ
مرامی
You
cower
in
a
corner
saying
you're
a
big
shot
with
principles
سیخ
نمیزنی
دادا
فقط
مفت
خوره
کبابی،
چرا؟
You
don't
lift
a
finger,
bro,
you
just
eat
kebabs
for
free,
why?
همه
خُرده
شیشه
دارن،
همه
ذاتِ
خراب
Everyone
has
broken
glass,
everyone
has
a
bad
nature
دلیل
بدبختی
مهم
نی،
کو
راه
فرار؟
The
reason
for
misfortune
doesn't
matter,
where's
the
escape?
جا
این
حرفا
برو
بدو
یکم
مایه
درار
Instead
of
talking,
go
run
and
make
some
money
خسته
از
همه
جا
افتادی
به
داد
و
هوار
Tired
of
everything,
you
resort
to
yelling
and
screaming
حریفتو
نگاه
نکن
بگو
میبرم
(یا
یا)
Don't
look
at
your
opponent,
say
you'll
win
(yeah,
yeah)
زیرتو
نگاه
نکن
و
بگو
میپرم
(یا
یا)
Don't
look
under
yourself
and
say
you'll
jump
(yeah,
yeah)
نگو
چرا
ندارم
و
کمه
نیست؟
Don't
say
why
don't
I
have
it
and
it's
not
enough?
بگو
سال
دیگه
همین
موقع
همتونو
میخرم،
کش
Say
next
year
at
this
time
I'll
buy
you
all,
kush
(ولش
کن
بابا
بریم
این
کسشرو
بزنیم
ببینیم
چیه)
(Forget
it,
let's
go
hit
this
nonsense
and
see
what
it
is)
دخترایی
که
عشق
کایلی
و
کارداشیان
دارن
Girls
who
love
Kylie
and
the
Kardashians
آخر
هفته
که
شه
پارتی
رو
با
من
میرن
شاید
Maybe
they
go
to
parties
with
me
on
the
weekend
شنیدم
کونشون
گنده
شده
خیلیا
با
من
I've
heard
a
lot
of
people
say
their
asses
got
bigger
with
me
این
خاله
زنک
بازیا
به
ما
نمیاد
واقعاً
This
gossip
stuff
doesn't
suit
us,
really
اینا
تهش
گنده
شن
هم
باید
سرشو
بزنن
Even
if
they
get
big,
they'll
have
to
get
their
heads
knocked
off
خوبا
همه
دور
منن،
قفل
نکن
زاخار
میدم
پَستو
بزنن
The
good
ones
are
all
around
me,
don't
lock
up,
loser,
I'll
have
them
hit
the
basement
ببین
هولا
تو
صفن
و
خفنا
تو
کفن
میدم
قبرتو
بکَنن
Look,
the
hoes
are
in
line
and
the
cool
ones
are
in
coffins,
I'll
have
your
grave
dug
انقدر
تو
کاراتون
نَنال
چرا
پول
بابامون
نذاشت
Stop
whining
in
your
work
about
how
our
fathers
didn't
leave
us
money
وایسا
رو
پاهات
و
درار
رُخ
خوبا
رو
تو
نیا
Stand
on
your
own
two
feet
and
earn
it,
the
good
looks
don't
suit
you
اینجا
گولاخا
تو
غلاف،
اون
جا
سولاخاتون
خلاف
Here,
the
fools
are
sheathed,
there,
your
holes
are
against
the
rules
یه
یه
یه
Yeah,
yeah,
yeah
بازی
دستمونه
الان
بگیر
لفظمونو
طلا
The
game
is
in
our
hands
now,
take
our
word
for
gold
ترکمون
که
دراد
تهران
رفته
روی
هوا
Our
Turk
has
gone
through
the
roof
in
Tehran
کارا
سره
توی
سرا،
لا
این
جک
و
جونورا
Work
is
done
in
the
shed,
screw
these
jacks
and
animals
یه
یه
یه
Yeah,
yeah,
yeah
از
خودت
چیزی
نداری
که
داشی
You
ain't
got
nothing
going
on,
bro
من
میرسم
به
هر
جایی
بخوام
(یه
یه)
I
can
get
anywhere
I
want
(yeah,
yeah)
نمیان
اون
حوالی
bitcha
cha
cha
چون
Bitches
don't
come
around
those
parts,
cha
cha,
because
پولا
رو
میدم
من
حاجی
به
گا
(کش)
I'm
the
one
who
throws
the
money
around,
Haji,
to
the
cows
(kush)
نرو
نه
نه
از
ما
دیگه
بالا
زاخار
Don't
go,
no
no,
don't
leave
us,
you
loser
برو
خونه
شبا
پیش
مامان
بابات
Go
home
at
night
to
your
mommy
and
daddy
خفه
نَنال
دیگه
باو
زاخار
Stop
whining
already,
dude,
you
loser
کارِ
تورو
نمیخرن
حراجی
بذار
(جیز)
Nobody's
buying
your
crap,
put
it
on
sale
(jeez)
زاخار
کار
ماها
پشم
ریزونه،
بیتا
مشت
میزونه
Loser,
our
work
is
finely
chopped,
the
beats
are
punching
هیتا
کش
میسازه
برا
تو
تش
میمونه
(تهش)
The
haters
are
making
hash,
it's
burning
for
you
(in
the
end)
تیمم
سمیه
تضمینی
لش
دیوونه
My
team
is
toxic,
guaranteed,
a
crazy
bunch
فن
خلافتونم
شبا
تا
هشت
بیرونه
Your
Caliphate
fans
are
out
until
8 at
night
برو
مشتی
خونه
نشه
اشکی
Go
home,
buddy,
don't
get
teary-eyed
کونت
بره
کشکی
جونت
یهو
(هه)
Your
ass
will
go
to
waste,
your
life
suddenly
(heh)
فمینیستی
یا
فازِ
لاتی؟
Feminist
or
gangster
vibe?
هی
میگی
بِت
بده
لا
رفیق
کاسباتی
چرا
پَ
(چرا)؟
You
keep
saying
give
me
a
bet,
bro,
your
business
buddy,
why
(why)?
میکنی
برا
من
تازه
قاطی
You're
just
now
getting
mixed
up
with
me
اینا
که
تنبون
نشد
حاجی
واسه
فاطی،
اِوا
نه
This
ain't
no
pants,
Haji,
for
Fati,
oh
no
این
جا
بیتا
گنگ،
ملودی
ناب
Here
the
beats
are
gang,
the
melody
is
pure
ترکاتو
میذارم
بعدش
میاد
اموجی
خواب
(چی)
I'll
put
your
tracks
on
and
then
the
sleep
emoji
comes
(what)
حرص
میخورید،
عمو
هنو
تو
تهرانه
You
get
pissed
off,
uncle
is
still
in
Tehran
تیمتون
استقلال
داره
ولی
خوزستانه
(هه
هه)
Your
team
is
Esteghlal,
but
it's
Khuzestan
(heh
heh)
واسه
رپ
ایران
دیگه
شدید
مایه
یِ
ننگ
You've
become
a
disgrace
to
Iranian
rap
پَ
برین
توئیت
کنید
چون
ندارید
خایه
یِ
جنگ
Go
tweet
because
you
don't
have
the
balls
for
a
fight
زیقیا
(زیقیا)
Ziqi's
(Ziqi's)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.