Arta feat. Koorosh, Sami Low & Reza Pishro - Evin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arta feat. Koorosh, Sami Low & Reza Pishro - Evin




Evin
Jail
باید بشی هرچی اونا میخوان
You have to become whatever they want
بگی هرچی اونا میگن
Say whatever they say
باید راهتو کج کنی داش
You have to deviate from your path, bro
بری هر سمتی اونا میدن
Go in whichever direction they guide you
وقتی جرمه این صدا حبس
When this voice is a crime, it's imprisonment
میشی پشت میله ها
You'll be behind bars
شب نمیشه از گشنگی بخوابم
I can't sleep from hunger at night
پَ فحش به این عدالت
So, screw this justice
این حال مال جغرافیاست
This state is due to geography
دل کندن ازش میشه مساوی آس
Distancing oneself from it can equal an ace
آس و پاسی آسه آسه راه بری
An ace and a deuce slowly and steadily as you go
لاس وگاسی ولی با لباس فارسی
Like Las Vegas but in Persian attire
هویت عوض میشه بریدم ازش
My identity has changed, I've cut off from it
خراب شد هرچی که زدم کلی دم ازش
Everything I promoted was destroyed
همه کپی ان از هم اما گاهی میپرسم
Everyone's a copy of each other, but sometimes I ask myself
أ خودم چرا قطع نمیشه امیدم ازت
Why is my hope in you never severed?
پُر خاویاره کارم می*م به اونایی که
My work is full of caviar, f*ck those
جلو شاه قانون آیین نامه دارن
Who have codes of conduct before the law
من باز ایرانو دارم مث تازیانه بادم و
I still have Iran like a whip in the wind and
با موزیکام راز حیاتِ جاویدانه دادم
With my music, I've given the secret of eternal life
گاهی بالا پایین کارم کیلو بگیر
Sometimes my work goes through the roof
گاهی پایین ایلو بگیر بیرون بشین تیون بشی آه
Sometimes it goes down, just chill and listen to some tunes
باید با این کارا خالی کنم میونِ این بیهودگی
I have to empty myself amidst this futility
با دیوونگی توو نیرو سفیدا
With madness in the white force
دیو داره موزیک سیگنال ویروسی
The devil has music as a viral signal
باعث میشه نم*ی ایستاده می*وزی
Which makes you keep dancing and moving
منم جا نمیمونم رو ایستگاهِ دیروزی
I'm not stuck at yesterday's station
توجه به خیلی چیزا پیس واسه پیروزی
Attention to many things is the key to victory
توو فیلم نامه میمونین
In the script, you're a monkey
فر خوردی نزدی بیست ساله بیگودی
You haven't had a perm in twenty years
زیر پاهام مین داره میدونیم
There are mines under my feet, we know
اما تا وقتی سیخ باشه میخونیم و
But as long as our resolve is strong, we'll sing and
رو کله هامون گیر داره گیوتین
The guillotine is hovering over our heads
میخوان بریزن ببرنم
They want to take me away
گیر داره گیوتین
The guillotine is hovering
چیزی نمیگم بزننم
I won't say anything, strike me down
گیر داره گیوتین
The guillotine is hovering
باید بپیچم برم منم از این *دونی
I must also escape from this shithole
گیر داره گیوتین
The guillotine is hovering
هرچی سریع تر زودی
As fast as possible quickly
یهو ترکیدمت انگار پریدن رو مین
I suddenly blew up as if I had stepped on a mine
نبود بیست ساله همه جا و، اینستا فن پیجا پُر
I wasn't everywhere for twenty years and, Instagram fan pages are full
همه میشناسن تهران ، میخوان عکس امضا
Everyone knows Tehran, they want autographs
نمیدونن اینا قدر ماررو میندازن زندان
They don't know that these people throw us in jail
من هیچکاره ام جناب سروان
I'm innocent, Mr. Officer
اینکارمه خودم میسازم شعرامو
This is my job, I write my own lyrics
اوین میخوابم یه ماه ولی بیدارن چشمام
I sleep in Evin for a month, but my eyes are awake
قلبو جا میزارم تهران و ، به یادش میبارن پلکام
I leave my heart in Tehran and, my eyelids shower in its memory
واسه مهریه نفقه تو ، یکی ارثیه ازش
One for your dowry, one is inherited from you
یکی رسیده زدنش نتونست بچشو بگیره بغلش
One got beaten and couldn't hold her child in her arms
یکی پیگیر سندش بود ، بیاد یکی ببردش زود
One was pursuing her documents, someone should hurry and fetch them
یکی رفیقش همه ردیه هیچکسی نمیره بغلشون
One has a bad friend, no one goes near them
رفتم یه روز اگه من از اینجا اگه من از اینجا
I went one day if I from here if I from here
توو قلبم بدون که بعدِ من همینجاست بعدِ من همینجاست
In my heart, know that after me, it's right here after me, it's right here
وقتی همه چیمو گرفتن ، اول زدنم با چک
When they took everything from me, they first hit me with a check
تن و بدنم داغ کرد
My body became hot
بهش گفتم چیه جرمِ من
I asked him what my crime was
رفتارش از پشت میزش
His behavior from behind his desk
دیدم حرفام نی به ت*مشم
I saw my words were useless to him
داره کینه عقده بد از من
He has a vendetta against me
آره اینه مزده حرف حقه
Yes, this is the reward for speaking truth
توو این مملکت فهمیدم اگه نجنگم باختم
In this country, I realized that if I don't fight, I've lost
من یه پرندم نیست
I'm not a bird
توو قفس من جام
My place is in a cage
به جهنم آهنگامو از اول ساختم
To hell, I made my songs from the beginning
من یه پرندم نیست
I'm not a bird
توو قفس من جام پس
So my place is in a cage






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.