Arta feat. Sami Low, Raha & Sepehr Khalse - Chera Migzare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arta feat. Sami Low, Raha & Sepehr Khalse - Chera Migzare




Chera Migzare
Why Is It Passing?
بگو یعنی بازم میشه بی دغدغه زندگی کرد
Tell me, is it possible to live carefree again?
هیچوقت نمیشه هیچوقت
Never, never
هر روز میره عین باد و این سنِ ماست
Every day goes by like the wind, and this is our age
که میشه بیشتر هی میشه بیشتر
That keeps getting more and more
چرا میگذره چرا میگذره بگو
Why is it passing, why is it passing, tell me
تو بگو چرا میگذره چرا میگذره انقدر سریع
Tell me why is it passing, why is it passing so fast
تو بگو چرا میگذره چرا میگذره بگو
Tell me why is it passing, why is it passing, tell me
چرا میگذره چرا میگذره انقدر سریع
Why is it passing, why is it passing so fast
این ماییم که یادمون رفته
It's us who have forgotten
واسه کسی مهم نی حالمون بد شه
That it doesn't matter to anyone if we feel bad
ما جاییم که آسمون هست
We are where the sky is
ولی واسه پرواز شده بالمون بسته
But our wings are tied for flight
این ماییم که یادمون رفته
It's us who have forgotten
واسه کسی مهم نی حالمون بد شه
That it doesn't matter to anyone if we feel bad
ما جاییم که آسمون هست
We are where the sky is
ولی واسه پرواز شده بالمون بسته
But our wings are tied for flight
یادمون رفته یادمون رفته
We've forgotten, we've forgotten
شده بالمون بسته
Our wings are tied
آرزوم اینه بفهمم صاحاب آسمون کیه
My wish is to understand who the owner of the sky is
تو بگو دلیلِ کاره خوب چیه
Tell me, what is the reason for doing good deeds
وقتی همه بعده یکی دو روز یادشون میره
When everyone forgets after a day or two
من بخشیدم بم هرکی بدی کرد
I forgave everyone who wronged me
گفتم همتون یه گو*ین هستین شبیه هم
I said you're all a bunch of a**holes, all the same
حتی الانم پاشی تو بری ا این شهر
Even now if you get up and leave this city
اونکه رفتنیه میره مهم نی عزیزم نه
Whoever wants to leave, will leave, it doesn't matter, honey, no
وقتی قراره انقدر راحت بمیرم
When I'm supposed to die so easily
چه فایده واسم انقدر آدم بمیرن
What's the point of so many people dying for me
همینا مارو یک شب با هم ببینن
Let them see us together one night
چشم میزنن چون مارو چشم ندارن ببینن
They jinx us because they can't stand to see us
ولی هرکی هر کاری کرد
But whoever did whatever
تو ببخش بذار پای بچگیش
Forgive them, blame it on their childhood
زندگیتو ساده تر بگیر
Take your life easier
فردا شدی واسه هرکسی
Tomorrow you'll be just anyone
این راطه ام اگه داشتش ارزش به یادش اشک بریز
If this path had any value, cry for it in its memory
یه روز بودی عاشقم ولی
One day you were in love with me, but
اون روز یاده من که نیست
That day is not in my memory
اون روز یاده من که نیست
That day is not in my memory
بگو یعنی بازم میشه بی دغدغه زندگی کرد
Tell me, is it possible to live carefree again?
هیچوقت نمیشه هیچوقت
Never, never
هر روز میره عین باد و این سنِ ماست
Every day goes by like the wind, and this is our age
که میشه بیشتر هی میشه بیشتر
That keeps getting more and more
چرا میگذره چرا میگذره بگو
Why is it passing, why is it passing, tell me
تو بگو چرا میگذره چرا میگذره انقدر سریع
Tell me why is it passing, why is it passing so fast
چرا میگذره چرا میگذره بگو
Why is it passing, why is it passing, tell me
چرا میگذره چرا میگذره انقدر سریع انقدر سریع
Why is it passing, why is it passing so fast, so fast
میکشی تو جلوم خطای صافو
You draw straight lines in front of me
مخِ منم داره منحنی میره
My mind is going in curves
بازم لوت میدم با چشاتو
I'll loot again with your eyes
یه سری چیزا که گفتنی نی که
Some things that can't be said
مثل شاهنامه قصمون آخرش خوشه
Like Shahnameh, our story has a happy ending
یکه همیم میگن بدیم توام باورت شده
We're alone, they say we're bad, you believe it too
این همه هوادارا هوا مارو داره
All these fans, the air has us
یاکه تنهایی تا نفس آخرت پره
Or that you're alone, full of breath until your last breath
جوابِ اینارو خودش میدونه
He knows the answers to these himself
خالیا میره اینجا پرش میمونه
The empty goes, the full stays here
نمیدونم دیگه ساعت چنده
I don't know what time it is anymore
داره عقربه میره جلو طاقت سخته
The hand is going forward, patience is hard
میدم بره پایین سه کامشو یه جا
I take three puffs at once
خدا حفظم کرد نخوندم کتابشو یه بار
God saved me, I didn't read his book once
اگه خودت باشی اینجا زشت میشی
If you were yourself here, you would be ugly
پیشنهاد میکنم تو ام نقابتو بذار
I suggest you put on your mask too
همش دنبالِ گلِ نابی عین زنبورا
Always looking for a rare flower like bees
همه رفیقامن که پاچیدن توی کندو ما
All my friends who settled in our hive
مشغولِ قاطی کردنِ معجونا
Busy mixing potions
انگار چندساله نرسیدم همش من توو رام
As if I haven't reached it for years, I'm always on the road
این ماییم که یادمون رفته
It's us who have forgotten
واسه کسی مهم نی حالمون بد شه
That it doesn't matter to anyone if we feel bad
ما جاییم که آسمون هست
We are where the sky is
ولی واسه پرواز شده بالمون بسته
But our wings are tied for flight
این ماییم که یادمون رفته
It's us who have forgotten
واسه کسی مهم نی حالمون بد شه
That it doesn't matter to anyone if we feel bad
ما جاییم که آسمون هست
We are where the sky is
ولی واسه پرواز شده بالمون بسته
But our wings are tied for flight
یادمون رفت شده بالمون بست
We've forgotten, our wings are tied
شده بالمون بسته
Our wings are tied






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.