Arte Elegante - Emociones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arte Elegante - Emociones




Emociones
Emotions
Igual me desenvuelvo
I might as well get by
Aunque invaden los recuerdos
Although they invade the memories
Ahí es donde disparan
That's where they shoot
Y yo se las devuelvo
And I give them back to you
Ciego, sordo, mudo y no preguntes
Blind, deaf, dumb and don't ask
No me acuerdo
I can't remember
Me dijeron ciervo, no criara cuervos
They told me deer, don't breed crows
Son solo emociones (Arte Elegante)
It's just emotions (Elegant Art)
Emociones (Tu compañero)
Emotions (Your partner)
Son solo emociones
It's just emotions
Si pa' luchar tenemos miles de razones
If to 'fight we have a thousand reasons
Me llama DJ Simón
He calls me DJ Simon
Dice que cambie la composición
He says to change the composition
Que tengo todo, tengo la calle
That I have everything, I have the street
Tengo el público, busque el millón
I have the audience, look for the million
Este cabron pone el sermón
This bastard puts the sermon
Del producto, el manso bolón
Of the product, the meek bolon
Si hace tres semanas a un jetón
If three weeks ago to a jet
Casi yo le parto el melón
I almost broke the melon
Loco yo no soy na' mormón
Crazy I'm not na' Mormon
Solo intento abrir el portón
I'm just trying to open the gate
Si veo un montón de niños sufriendo
If I see a lot of children suffering
Y no cómo hacerlos entrar en razón
And I don't know how to make them come to their senses
Más encima escucho a este cagon
More over I listen to this cagon
Hablando siempre la misma cuestión
Always talking the same question
Del poto, las tetas y el pistolón
Del poto, the tits and the gun
Si vo' soy puro weón
If I'm a pure weon
Hay gente que se identifica
There are people who identify
Y sufre depresión
And suffers from depression
Dime cómo se le explica
Tell me how it is explained to him
Que solo es una emoción
That it's just an emotion
Mi música te comunica
My music communicates to you
Saca tu mejor versión
Bring out your best version
Yo he andado viajando pensando
I've been traveling thinking
¿Qué pasa si cae el avión?
What happens if the plane goes down?
Mejor llama a Araus Danesi
Better call Araus Danesi
Tirame un pase la bajo con clase
Throw me a pass I'm coming down with class
Me siento Messi
I feel Messi
Siempre voy a hablar de Dios
I will always talk about God
Más que en Catequesis
More than in Catechesis
Porque fue él
Because it was he
Que estuvo conmigo en lo difícil
Who was with me in the difficult
Aléjate de lo fácil
Stay away from the easy
Igual me desenvuelvo
I might as well get by
Aunque invaden los recuerdos
Although they invade the memories
Ahí es donde disparan
That's where they shoot
Y yo se las devuelvo
And I give them back to you
Ciego, sordo, mudo y no preguntes
Blind, deaf, dumb and don't ask
No me acuerdo
I can't remember
Me dijeron ciervo, no criara cuervos
They told me deer, don't breed crows
Son solo emociones
It's just emotions
Emociones
Emotions
Son solo emociones
It's just emotions
Si pa' luchar tenemos miles de razones
If to 'fight we have a thousand reasons
Y que es cosa de gusto
And I know it's a matter of taste
Pero mucho egocentrismo
But a lot of egocentrism
Ellos piden un producto
They ask for a product
Que les venda un espejismo
To sell them a mirage
Muchas veces yo me frustro
Many times I get frustrated
No quiero hacer lo mismo
I don't want to do the same
En la pobreza aprendí a vivir
In poverty I learned to live
Y alejarme del egoísmo
And to get away from selfishness
Tu sabes que la calle me conoce
You know the street knows me
Sin detalle evita el roce
Without detail prevents rubbing
Cuando raye el cuaderno
When I scratch the notebook
Y grabe, grabe yo mis voces
And record, I record my voices
Si solo Dios me reconoce (Arte Elegante)
If only God recognizes me (Elegant Art)
Si solo Dios me reconoce (Arte Elegante)
If only God recognizes me (Elegant Art)
Araus Danesi, tirame la pista
Araus Danesi, throw me the clue
Que voy a hablar las cosas como son
That I'm going to speak things as they are
Que voy a hablar las cosas como son
That I'm going to speak things as they are
Igual me desenvuelvo
I might as well get by
Aunque invaden los recuerdos
Although they invade the memories
Ahí es donde disparan
That's where they shoot
Y yo se las devuelvo
And I give them back to you
Ciego, sordo, mudo y no preguntes
Blind, deaf, dumb and don't ask
No me acuerdo
I can't remember
Me dijeron ciervo, no criara cuervos
They told me deer, don't breed crows
Son solo emociones
It's just emotions
Emociones
Emotions
Son solo emociones
It's just emotions
Si pa' luchar tenemos miles de razones
If to 'fight we have a thousand reasons





Writer(s): Roberto Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.