Paroles et traduction Arte Elegante - Preciosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciosa
solo
quiero
decirte
una
cosa
que
por
fuera
y
por
dentro
tu
My
beauty
I
only
want
to
tell
you
one
thing
that
in
and
out
you
Eres
hermosa
te
fuiste
conmigo
aunque
yo
vivía
una
vida
peligrosa,
Are
beautiful
you
left
with
me
even
though
I
lived
a
dangerous
life,
La
luna
está
celosa
de
ti,
The
moon
is
jealous
of
you,
La
luna
está
celosa
de
ti
ya
quería
que
fuera
mi
The
moon
is
jealous
of
you
already
wanted
it
to
be
my
Esposa
Estoi
guerriandola
pa
que
se
sienta
orgullosa.
Wife
I
am
fighting
to
make
it
proud.
No
conocía
el
amor
verdadero
y
te
cruzaste
con
callejero
como
lo
ago
I
did
not
know
true
love
and
crossed
you
like
a
street
urchin
like
I
do
Cuando
me
esmero
pero
pero
siempre
avían
pero,
When
I
do
my
best
but
but
there
were
always
but,
Me
gusta
tu
cara
tu
pelo
tu
cuerpo
tu
hermoso
trasero
suena
grosero
I
like
your
face,
your
hair,
your
body,
your
beautiful
butt
sounds
rude
Soy
sincero
y
también
tus
ojitos
de
lucero,
I
am
sincere
and
also
your
bright
eyes,
Ando
buscando
el
momento
sertero
para
aplicar
el
corte
caballero,
I
am
looking
for
the
right
moment
to
apply
the
gentleman's
cut,
Asia
frío
esa
noche
y
te
cubrí
con
mi
chaqueta
de
cuero,
It
was
cold
that
night
and
I
covered
you
with
my
leather
jacket,
De
la
calle
la
calle
soy
un
guerrero
pero
Of
the
street,
the
street,
I
am
a
warrior
but
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,.
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,.
Quiero
cuidarte
la
gana
de
besarte
me
desvelan
darte
la
parte
de
mi
I
want
to
take
care
of
you,
the
desire
to
kiss
you
keeps
me
awake
to
give
you
a
part
of
me
Arte
eres
mi
alma
gemela
acompañarte
en
la
penas
ser
quien
Art
is
my
soul
mate
to
accompany
you
in
the
sorrows
to
be
the
one
Te
consuela
recordarte
que
por
tu
belleza
la
luna
a
ti
te
cela.
Comfort
you
remind
you
that
because
of
your
beauty
the
moon
is
jealous
of
you.
Para
mí
tu
eres
bendicion
saca
de
mi
la
mejor
versión
tiene
100
años
To
me
you
are
a
blessing,
get
the
best
version
of
me
100
years
old
De
perdón
por
averte
robado
mi
corazón
la
mejor
sin
discusión
me
Of
forgiveness
for
stealing
my
heart
the
best
without
discussion
I
Amaste
sin
condición
mi
You
loved
me
unconditionally
Inspiración
te
transformaste
en
mi
respiración
My
inspiration
you
became
my
breath,
Preciosa
solo
quiero
decirte
una
cosa
que
por
fuera
y
por
dentro
My
beauty
I
only
want
to
tell
you
one
thing
that
in
and
out
Tu
eres
hermosa
te
fuiste
conmigo
aunque
yo
vivía
una
vida
peligrosa
You
are
beautiful
you
left
with
me
even
though
I
lived
a
dangerous
life
Ella
es
una
mujer
de
adeveras
(4)
She
is
a
true
woman
(4)
Me
apollaste
confiaste
me
tuviste
fe
no
me
dejaste
cuando
yo
me
You
supported
me
you
trusted
me
you
had
faith
in
me
you
didn't
leave
me
when
I
Equivoqué
lloraste
lloraste
cuando
llore
la
vida
me
salvaste
y
así
la
I
messed
up
you
cried
you
cried
when
I
cried
you
saved
my
life
and
so
I
will
Resumiré,
lo
que
siento
es
tan
inmenso
es
tan
inmenso
que
para
Summarize
it,
what
I
feel
is
so
immense
so
immense
that
to
Guardarlo
me
aria
falta
otro
universo
todo
el
día
a
ti
te
pienso
Keep
it,
I'd
need
another
universe
all
day
I'm
thinking
of
you
Solo
te
pienso
estás
en
mis
oraciones
cuando
con
Dios
yo
converso
I'm
only
thinking
of
you
you're
in
my
prayers
when
I
talk
to
God
Suena
romántico
pero
para
mí
no
son
cánticos
con
Tigo
e
vivido
It
sounds
romantic
but
to
me
it's
not
songs
with
you
I
have
lived
Momentos
fantásticos
y
se
que
soy
cuatico
pero
quiero
Great
moments
and
I
know
I
am
great
but
I
want
Ser
enfático
que
eres
el
mejor
regalo
que
Dios
me
dió
To
be
emphatic
that
you
are
the
best
gift
that
God
gave
me
Ella
es
una
mujer
de
adeveras
(4)...
She
is
a
true
woman
(4)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.