Paroles et traduction Arte Elegante - Valora Tu Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valora Tu Vida
Valuing Your Life
No
importa
la
veces
que
caiste
It
doesn't
matter
how
many
times
you've
fallen
No
importa
la
veces
que
te
paraste
It
doesn't
matter
how
many
times
you've
gotten
back
up
Yo
vengo
de
los
lugares
mas
bajos
de
mi
pais
I
come
from
the
poorest
places
in
my
country
Pa'
que
no
te
envoles
la
perdis
So
that
you
don't
lose
your
mind
Valora
hermano
despues
no
hay
vuelta
atras
Cherish,
brother,
because
there
is
no
turning
back
Se
vino
al
sufrimiento
la
excusa
esta
demas
Suffering
has
come,
excuses
are
no
longer
valid
Hay
muchos
cabros
chicos
There
are
many
young
kids
Que
andan
buscando
los
lios
Who
go
looking
for
trouble
Asi
que
antes
de
escribir
So,
before
you
write
Puta
que
la
pienso
Damn,
I
think
about
it
Me
levanto
en
la
mañana
I
get
up
in
the
morning
Caliento
el
agua
I
warm
up
the
water
Pesco
el
mate
I
get
the
'mate'
Prendo
el
cigarro
chino
I
light
a
Chinese
cigarette
Tambien
el
insienso
I
also
light
the
incense
Tamo'
propenso
de
que
la
yuta
pueda
arrestarme
We're
likely
to
be
arrested
by
the
police
O
que
el
enemigo
quiera
dispararme
Or
the
enemy
wants
to
shoot
us
Pero
quiero
decirle
a
la
gente
que
me
escucha
But
I
want
to
tell
the
people
who
listen
to
me
No
lo
confundire
cuando
yo
quiera
desahogarme
Don't
get
me
wrong
when
I
want
to
vent
Valora
hermano
despues
no
hay
vuelta
atras
Cherish,
brother,
because
there
is
no
turning
back
Se
vino
al
sufrimiento
la
excusa
esta
demas
Suffering
has
come,
excuses
are
no
longer
valid
Valoraras
cuando
pierdas
a
tu
gente
y
sea
tarde
You'll
appreciate
it
when
you
lose
your
loved
ones
and
it's
too
late
Dime
que
lo
que
haras
Tell
me
what
you'll
do
Que
lo
quisiste
el
juego
perdiste
You
wanted
it,
you
lost
the
game
Ahora
que
ya
es
tarde
dime
que
lo
que
aras
Now
that
it's
too
late,
tell
me
what
you'll
do
Gracias
a
dios
mi
musica
se
esta
siendo
accesible
Thanks
to
God,
my
music
is
becoming
accessible
Pero
salirme
a
la
calle
se
me
hace
inresistible
But
going
out
on
the
streets
feels
irresistible
Yo
no
quiero
mentirle
ni
hacerme
el
perfecto
I
don't
want
to
lie
to
you
or
pretend
to
be
perfect
Pero
quiero
decirte
que
en
la
vida
todo
es
posible
But
I
do
want
to
tell
you
that
anything
is
possible
in
life
Quiero
mirarte
a
los
ojos
mi
hermano
darte
la
mano
I
want
to
look
you
in
the
eye,
my
brother,
and
shake
your
hand
Decirte
que
nada
venga
y
cortarte
la
manos
Tell
you
that
nothing
comes
for
free,
and
cut
your
veins
Usted
tiene
que
aplicarle
a
las
cosas
como
se
debe
You
have
to
apply
yourself
to
things
the
right
way
Y
se
va
a
dar
cuenta
que
cuando
uno
quiere
siempre
puede
And
you'll
realize
that
when
you
really
want
something,
you
can
always
do
it
Donde
vivo
yo
(yo)
el
paisaje
esta
gris
Where
I
live
(I
live)
the
landscape
is
gray
Por
eso
ando
rescatando
a
los
cabro
chicos
de
mi
pais
That's
why
I'm
rescuing
the
young
kids
in
my
country
Por
eso
que
me
expreso
duro
y
marlanchin
That's
why
I
express
myself
harshly
and
sadly
En
lo
suburbio
haciendo
una
fabrica
de
Mc
In
the
suburbs,
building
a
McDonald's
factory
Valora
hermano
despues
no
hay
vuelta
atras
Cherish,
brother,
because
there
is
no
turning
back
Se
vino
al
sufrimiento
la
excusa
esta
demas
Suffering
has
come,
excuses
are
no
longer
valid
Valoraras
cuando
pierdas
a
tu
gente
y
sea
tarde
You'll
appreciate
it
when
you
lose
your
loved
ones
and
it's
too
late
Dime
que
lo
que
haras
Tell
me
what
you'll
do
Que
lo
quisiste
el
juego
perdiste
You
wanted
it,
you
lost
the
game
Ahora
que
ya
es
tarde
dime
que
lo
que
aras.
Now
that
it's
too
late,
tell
me
what
you'll
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.