Artes - El par - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Artes - El par




El par
The Pair
Me puedo escuchar el "I Godness" 200 veces
I can listen to "I Godness" 200 times
Por poder puedo reír todas las veces que amenaces
I can laugh as many times as you threaten
No es porque me cicle y luzca look de desperados
It's not because I'm cycling and looking like a desperado
Sino barbas de dejado y la ropa del otro sábado
But a beard of neglect and clothes from last Saturday
Quiero descubrir cómo se sienten los actores
I want to discover how actors feel
Que son otras personas después de los escalones
Who are different people after the steps
Que llevan hacia el cielo de escenarios, abismales
That lead to the sky of stages, abysmal
Donde lucen su palmito y sus marcas se creen reales
Where they show off their bodies and their brands believe themselves to be real
Terapia de este blanco que si sudas es porque siente
Therapy of this white man who sweats because he feels
Razones de esas manos arriba: porque divierte
Reasons for those hands up: because it's fun
No he tenido tiempo ni ganas de machacaros
I haven't had the time or desire to crush you
El rap es el reclamo, Artes es el reclamado
Rap is the claim, Artes is the claimed
Tengo mil anécdotas vividas con el rap
I have a thousand anecdotes lived with rap
Grabo con el Loren y se me oye en la ciudad
I record with Loren and I'm heard in the city
He pasado tiempo pensando que me estancaba
I've spent time thinking I was stagnating
La banda sonora de nuestras vidas ¿lo esperabas?
The soundtrack of our lives, did you expect it?
Vamos a caballo entre la ruina y la muerte
We ride between ruin and death
Entre si vienes o no, pues vente somos buena gente
Between if you come or not, well come, we are good people
Y si mañana todo cambia pues palmamos
And if tomorrow everything changes, then we die
Palmemos, si es junto no es amargo, ya crees algo
Let's die, if it's together it's not bitter, you believe something
Apuesta, por el mejor de tus peores
Bet on the best of your worst
Divertir a las masas y hacer vibrar a la afición es
Entertaining the masses and making the fans vibrate is
Un curro de calle pa' estos dos en el alambre
A street job for these two on the wire
Artes, DJ Liukhems dan calambres
Artes, DJ Liukhems give cramps
(Bien) Y que nos quiten lo bailao
(Good) And let them take away what we've danced
Lo que queda por bailar será un sarao
What's left to dance will be a party
¿Te has enterao que ya han llegao?
Did you hear that they've already arrived?
Ando por la calle con la autoridad de un friky
I walk down the street with the authority of a geek
De rap en general, break, Dj's, Mc, graffitis
Of rap in general, break, DJs, MCs, graffiti
Mi nombre es un escudo que rezuma vuestro espíritu
My name is a shield that exudes your spirit
no te aproximas con el pop a esta altitud
You don't approach this altitude with pop
Gozo de la herencia de vivir en este suelo
I enjoy the heritage of living on this soil
nos ves de lejos y flipar es tu consuelo
You see us from afar and freaking out is your consolation
Grandes las memorias de hombres que dicen verdades
Great are the memories of men who speak truths
Grandes los refranes, grandes oportunidades
Great are the proverbs, great are the opportunities
Artes menéate, esto es lo que hago
Artes move, this is what I do
Maquinaria pesada que no conduce ningún vago
Heavy machinery that no lazy person drives
Voy por carreteras con más curvas que el infierno
I go down roads with more curves than hell
Añádale placas de hielo viajo en vuestro invierno
Add ice sheets, I travel in your winter
Cuando todo marche hay que guiñarle el ojo al mundo
When everything is going well, you have to wink at the world
Reírte de todo, de casi todo ese es el rumbo
Laugh at everything, almost everything, that's the course
Brindo los problemas que me surgen por la vida
I toast the problems that arise in my life
Me hago dos mortales, salgo bien de la caída
I do two somersaults, I come out of the fall well
La peli te la montas tú, la eliges cada día
You build the movie yourself, you choose it every day
Nosotros le ponemos el fondo con musiquilla
We put the background music on it
Apuesta, por el mejor de tus peores
Bet on the best of your worst
Divertir a las masas y hacer vibrar a la afición es
Entertaining the masses and making the fans vibrate is
Un curro de calle pa' estos dos en el alambre
A street job for these two on the wire
Artes, DJ Liukhems dan calambres
Artes, DJ Liukhems give cramps





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Abraham Arturo Alvarez Redondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.