Я
заебался
Ich
bin
so
fertig
Как
же
я
заебался
Wie
fertig
ich
bin
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Тяжелая
неделя
прошла
Eine
harte
Woche
ist
vorbei
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Я
вкалывал
как
чёрт,с
утра
до
ночи,
Ich
habe
geschuftet
wie
ein
Tier,
von
morgens
bis
abends,
Мечтал
уехать
в
Сочи,
а
не
проеббать
офис
Habe
davon
geträumt,
nach
Sotschi
zu
fahren,
anstatt
das
Büro
zu
verpennen
Работать
пять-два
- это
полный
отстой
Fünf
Tage
die
Woche
arbeiten
– das
ist
total
ätzend
Проёбываться
на
работе
- это
риск
большой
Auf
der
Arbeit
rumzuhängen
– das
ist
ein
großes
Risiko
Уволиться
бы
щас
- соблазн
ма-ма-манит
Jetzt
zu
kündigen
– die
Versuchung
lockt
so
sehr
Послать
начальника
на
на
на
на
на
хуй
Den
Chef
zum
Teufel
zu
jagen
Если
за
тобой
не
следят
- это
кайф
Wenn
dich
keiner
beobachtet
– das
ist
geil
Каждое
десятое
число
жду
свой
прайс
Jeden
Zehnten
warte
ich
auf
meinen
Zahltag
Хотел
бы
отдых
у
моря,
чилить
в
волнах
Ich
hätte
gerne
Urlaub
am
Meer,
in
den
Wellen
chillen
Но
отпуск
не
дают
- хуйня
полная,
брат
Aber
ich
kriege
keinen
Urlaub
– die
totale
Scheiße,
Bruder
В
пробке
уёбки,
я
заебался,
я
заебался
Idioten
im
Stau,
ich
bin
fertig,
ich
bin
fertig
Я
заебался,
дома
остался,
я
заебался
Ich
bin
fertig,
bin
zu
Hause
geblieben,
ich
bin
fertig
Нет,
я
не
грустный,
я
просто
заебался
Nein,
ich
bin
nicht
traurig,
ich
bin
einfach
fertig
Нет,
я
не
грустный,
я
просто
заебался
Nein,
ich
bin
nicht
traurig,
ich
bin
einfach
fertig
На
работе
я
люблю,
когда
обед
Auf
der
Arbeit
mag
ich
die
Mittagspause
Когда
время
домой,
и
пиздую
в
свет
Wenn
es
Zeit
ist,
nach
Hause
zu
gehen,
und
ich
ins
Licht
verschwinde
Ты
бросаешь
задачи
на
середине
пути
Du
lässt
Aufgaben
auf
halbem
Weg
liegen
Но
завтра
доделывать
- увы,
никуда
не
уйти
Aber
morgen
muss
man
sie
fertig
machen
– da
kommt
man
nicht
drum
herum
Где
моя
улыбка?
Wo
ist
mein
Lächeln?
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Где
мои
тупые
шутки?
Wo
sind
meine
dämlichen
Witze?
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Нет,
я
не
грустный,
я
просто
заебался
Nein,
ich
bin
nicht
traurig,
ich
bin
einfach
fertig
Может
на
тусы,
чтобы
перезагрузиться
Vielleicht
auf
Partys
gehen,
um
abzuschalten
Мне
нужна
туса,
перезагрузка
Ich
brauche
eine
Party,
einen
Neustart
Нужно
на
чилле
где-то
тусить
Ich
muss
irgendwo
chillen
Съездить
на
море
или
же
в
горы
Ans
Meer
fahren
oder
in
die
Berge
Нахуй
работу,
я
же
устал
Scheiß
auf
die
Arbeit,
ich
bin
müde
Как
же
я
заебался
Wie
fertig
ich
bin
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Тяжелая
неделя
прошла
Eine
harte
Woche
ist
vorbei
Я
заебался
Ich
bin
fertig
Я
заебался,
я
заебался,
я
зае
заебался
Ich
bin
fertig,
ich
bin
fertig,
ich
bin
so
so
fertig
Если
за
тобой
не
следят
- это
кайф
Wenn
dich
keiner
beobachtet
– das
ist
geil
Каждое
десятое
число
жду
свой
прайс
Jeden
Zehnten
warte
ich
auf
meinen
Zahltag
Нет,
я
не
грустный,
я
просто
заебался
Nein,
ich
bin
nicht
traurig,
ich
bin
einfach
fertig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Basnin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.