Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
out
til'
dawn
without
my
friends
Ich
bin
bis
zum
Morgengrauen
unterwegs,
ohne
meine
Freunde
Her
words
are
heavy
in
my
ears
again
Ihre
Worte
hallen
wieder
schwer
in
meinen
Ohren
Don't
waste
another
Friday
night
Verschwende
keine
weitere
Freitagnacht
We
gotta
end
the
winter
right
Wir
müssen
den
Winter
richtig
beenden
But
I
know
she's
livin'
down
in
Dixie
Aber
ich
weiß,
sie
lebt
unten
in
Dixie
Spendin'
all
her
time
to
fix
me
Verbringt
ihre
ganze
Zeit
damit,
mich
zu
reparieren
Come
meet
me
here
at
8 p.m.
Komm
und
triff
mich
hier
um
20
Uhr
I
know
that
she
loves
me
when
Ich
weiß,
dass
sie
mich
liebt,
wenn
She
reminds
me
how
she
knows
my
secrets
Sie
mich
daran
erinnert,
wie
sie
meine
Geheimnisse
kennt
Take
me
out
right
by
the
sea,
let's
live
Nimm
mich
mit
raus
ans
Meer,
lass
uns
leben
Like
we
ain't
got
another
thing
to
worry
Als
hätten
wir
keine
andere
Sorge
We're
out
until
my
vision's
gettin'
blurry
Wir
sind
unterwegs,
bis
meine
Sicht
verschwimmt
For
the
one
who
rolled
in
way
too
slowly
Für
die
Eine,
die
viel
zu
langsam
ankam
Thinkin'
about
that
guy
she'll
go
to
kiss
Denkend
an
den
Typen,
den
sie
küssen
wird
The
end
would
only
finish
off
the
journey
Das
Ende
würde
nur
die
Reise
abschließen
We'll
be
at
the
point
until
it's
early
Wir
werden
am
Treffpunkt
sein,
bis
es
früh
ist
Back
to
school
when
we
begin
Zurück
zur
Schule,
wenn
wir
anfangen
She
asks
me
where
the
hell
I've
been
Sie
fragt
mich,
wo
zum
Teufel
ich
gewesen
bin
Girl,
we
ain't
gotta
waste
no
time
Mädchen,
wir
müssen
keine
Zeit
verschwenden
I've
been
waitin'
for
another
sign
Ich
habe
auf
ein
weiteres
Zeichen
gewartet
Sayin'
when
you'll
call
me
down
that
road
Sagend,
wann
du
mich
diese
Straße
runterrufst
Turn
your
headlights
off,
let's
go
Schalte
deine
Scheinwerfer
aus,
lass
uns
gehen
She'll
be
playin'
all
her
country
songs
Sie
wird
all
ihre
Country-Songs
spielen
When
she
starts
to
take
her
threads
right
off
Wenn
sie
anfängt,
ihre
Kleider
auszuziehen
The
first
girl
told
me
I
was
just
a
child
Das
erste
Mädchen
sagte
mir,
ich
sei
nur
ein
Kind
The
next
girl
told
me
everything
that
would
make
her
smile
Das
nächste
Mädchen
erzählte
mir
alles,
was
sie
zum
Lächeln
bringen
würde
Tell
me
bout'
how
you're
livin'
right
now
Erzähl
mir,
wie
du
gerade
lebst
Miss
the
carefree
livin'
down
when
she's
in
the
south
Vermisse
das
unbeschwerte
Leben,
wenn
sie
im
Süden
ist
Every
now
and
then
I
dream
about
her
thoughts
Ab
und
zu
träume
ich
von
ihren
Gedanken
Every
cow
and
hen
she
cries
when
she
comes
across
Jede
Kuh
und
jedes
Huhn,
sie
weint,
wenn
sie
sie
sieht
I
don't
wanna
talk
about
the
end
Ich
will
nicht
über
das
Ende
reden
Every
time
I
start
to
feel
I
fall
in
love
again
Jedes
Mal,
wenn
ich
anfange
zu
fühlen,
verliebe
ich
mich
wieder
She
reminds
me
how
she
knows
my
secrets
Sie
erinnert
mich
daran,
wie
sie
meine
Geheimnisse
kennt
Take
me
out
right
by
the
sea,
let's
live
Nimm
mich
mit
raus
ans
Meer,
lass
uns
leben
Like
we
ain't
got
another
thing
to
worry
Als
hätten
wir
keine
andere
Sorge
We're
out
until
my
vision's
gettin'
blurry
Wir
sind
unterwegs,
bis
meine
Sicht
verschwimmt
For
the
one
who
rolled
in
way
too
slowly
Für
die
Eine,
die
viel
zu
langsam
ankam
Thinkin'
about
that
guy
she'll
go
to
kiss
Denkend
an
den
Typen,
den
sie
küssen
wird
The
end
would
only
finish
off
the
journey
Das
Ende
würde
nur
die
Reise
abschließen
We'll
be
at
the
point
until
it's
early
Wir
werden
am
Treffpunkt
sein,
bis
es
früh
ist
By
the
time
she's
drivin'
home
Wenn
sie
nach
Hause
fährt
I
can't
seem
to
feel
alone
Kann
ich
mich
nicht
allein
fühlen
I
know
what
you've
been
talkin'
about
Ich
weiß,
wovon
du
gesprochen
hast
When
you
tell
me
that
I'm
always
in
doubt
Wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
immer
zweifle
I
know
you
don't
wanna
go
home
tonight
Ich
weiß,
du
willst
heute
Nacht
nicht
nach
Hause
gehen
I'll
be
there
when
you
wake
up,
so
meet
me
at
the
point
tonight
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
aufwachst,
also
triff
mich
heute
Abend
am
Treffpunkt
She
reminds
me
how
she
knows
my
secrets
Sie
erinnert
mich
daran,
wie
sie
meine
Geheimnisse
kennt
Take
me
out
right
by
the
sea,
let's
live
Nimm
mich
mit
raus
ans
Meer,
lass
uns
leben
Like
we
ain't
got
another
thing
to
worry
Als
hätten
wir
keine
andere
Sorge
We're
out
until
my
vision's
gettin'
blurry
Wir
sind
unterwegs,
bis
meine
Sicht
verschwimmt
For
the
one
who
rolled
in
way
too
slowly
Für
die
Eine,
die
viel
zu
langsam
ankam
Thinkin'
about
that
guy
she'll
go
to
kiss
Denkend
an
den
Typen,
den
sie
küssen
wird
The
end
would
only
finish
off
the
journey
Das
Ende
würde
nur
die
Reise
abschließen
We'll
be
at
the
point
until
it's
early
Wir
werden
am
Treffpunkt
sein,
bis
es
früh
ist
She
reminds
me
how
she
knows
my
secrets
(no)
Sie
erinnert
mich
daran,
wie
sie
meine
Geheimnisse
kennt
(nein)
Take
me
out
right
by
the
sea,
let's
live
(live)
Nimm
mich
mit
raus
ans
Meer,
lass
uns
leben
(leben)
Like
we
ain't
got
another
thing
to
worry
(worry)
Als
hätten
wir
keine
andere
Sorge
(Sorge)
We're
out
until
my
vision's
gettin'
blurry
Wir
sind
unterwegs,
bis
meine
Sicht
verschwimmt
For
the
one
who're
rolled
in
way
too
slowly
(too
slow)
Für
die
Eine,
die
viel
zu
langsam
ankam
(zu
langsam)
Thinkin'
about
that
guy
she'll
go
to
kiss
(kiss)
Denkend
an
den
Typen,
den
sie
küssen
wird
(küssen)
The
end
would
only
finish
off
the
journey
(the
journey)
Das
Ende
würde
nur
die
Reise
abschließen
(die
Reise)
We'll
be
at
the
point
until
it's
early
(until
it's
early)
Wir
werden
am
Treffpunkt
sein,
bis
es
früh
ist
(bis
es
früh
ist)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Aguirre
Album
fourties
date de sortie
09-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.