Arthur Cole - Makeout Point - traduction des paroles en allemand

Makeout Point - Arthur Coletraduction en allemand




Makeout Point
Treffpunkt
I'm out til' dawn without my friends
Ich bin bis zum Morgengrauen unterwegs, ohne meine Freunde
Her words are heavy in my ears again
Ihre Worte hallen wieder schwer in meinen Ohren
Don't waste another Friday night
Verschwende keine weitere Freitagnacht
We gotta end the winter right
Wir müssen den Winter richtig beenden
But I know she's livin' down in Dixie
Aber ich weiß, sie lebt unten in Dixie
Spendin' all her time to fix me
Verbringt ihre ganze Zeit damit, mich zu reparieren
Come meet me here at 8 p.m.
Komm und triff mich hier um 20 Uhr
I know that she loves me when
Ich weiß, dass sie mich liebt, wenn
She reminds me how she knows my secrets
Sie mich daran erinnert, wie sie meine Geheimnisse kennt
Take me out right by the sea, let's live
Nimm mich mit raus ans Meer, lass uns leben
Like we ain't got another thing to worry
Als hätten wir keine andere Sorge
We're out until my vision's gettin' blurry
Wir sind unterwegs, bis meine Sicht verschwimmt
For the one who rolled in way too slowly
Für die Eine, die viel zu langsam ankam
Thinkin' about that guy she'll go to kiss
Denkend an den Typen, den sie küssen wird
The end would only finish off the journey
Das Ende würde nur die Reise abschließen
We'll be at the point until it's early
Wir werden am Treffpunkt sein, bis es früh ist
Back to school when we begin
Zurück zur Schule, wenn wir anfangen
She asks me where the hell I've been
Sie fragt mich, wo zum Teufel ich gewesen bin
Girl, we ain't gotta waste no time
Mädchen, wir müssen keine Zeit verschwenden
I've been waitin' for another sign
Ich habe auf ein weiteres Zeichen gewartet
Sayin' when you'll call me down that road
Sagend, wann du mich diese Straße runterrufst
Turn your headlights off, let's go
Schalte deine Scheinwerfer aus, lass uns gehen
She'll be playin' all her country songs
Sie wird all ihre Country-Songs spielen
When she starts to take her threads right off
Wenn sie anfängt, ihre Kleider auszuziehen
The first girl told me I was just a child
Das erste Mädchen sagte mir, ich sei nur ein Kind
The next girl told me everything that would make her smile
Das nächste Mädchen erzählte mir alles, was sie zum Lächeln bringen würde
Tell me bout' how you're livin' right now
Erzähl mir, wie du gerade lebst
Miss the carefree livin' down when she's in the south
Vermisse das unbeschwerte Leben, wenn sie im Süden ist
Every now and then I dream about her thoughts
Ab und zu träume ich von ihren Gedanken
Every cow and hen she cries when she comes across
Jede Kuh und jedes Huhn, sie weint, wenn sie sie sieht
I don't wanna talk about the end
Ich will nicht über das Ende reden
Every time I start to feel I fall in love again
Jedes Mal, wenn ich anfange zu fühlen, verliebe ich mich wieder
She reminds me how she knows my secrets
Sie erinnert mich daran, wie sie meine Geheimnisse kennt
Take me out right by the sea, let's live
Nimm mich mit raus ans Meer, lass uns leben
Like we ain't got another thing to worry
Als hätten wir keine andere Sorge
We're out until my vision's gettin' blurry
Wir sind unterwegs, bis meine Sicht verschwimmt
For the one who rolled in way too slowly
Für die Eine, die viel zu langsam ankam
Thinkin' about that guy she'll go to kiss
Denkend an den Typen, den sie küssen wird
The end would only finish off the journey
Das Ende würde nur die Reise abschließen
We'll be at the point until it's early
Wir werden am Treffpunkt sein, bis es früh ist
By the time she's drivin' home
Wenn sie nach Hause fährt
I can't seem to feel alone
Kann ich mich nicht allein fühlen
I know what you've been talkin' about
Ich weiß, wovon du gesprochen hast
When you tell me that I'm always in doubt
Wenn du mir sagst, dass ich immer zweifle
I know you don't wanna go home tonight
Ich weiß, du willst heute Nacht nicht nach Hause gehen
I'll be there when you wake up, so meet me at the point tonight
Ich werde da sein, wenn du aufwachst, also triff mich heute Abend am Treffpunkt
She reminds me how she knows my secrets
Sie erinnert mich daran, wie sie meine Geheimnisse kennt
Take me out right by the sea, let's live
Nimm mich mit raus ans Meer, lass uns leben
Like we ain't got another thing to worry
Als hätten wir keine andere Sorge
We're out until my vision's gettin' blurry
Wir sind unterwegs, bis meine Sicht verschwimmt
For the one who rolled in way too slowly
Für die Eine, die viel zu langsam ankam
Thinkin' about that guy she'll go to kiss
Denkend an den Typen, den sie küssen wird
The end would only finish off the journey
Das Ende würde nur die Reise abschließen
We'll be at the point until it's early
Wir werden am Treffpunkt sein, bis es früh ist
She reminds me how she knows my secrets (no)
Sie erinnert mich daran, wie sie meine Geheimnisse kennt (nein)
Take me out right by the sea, let's live (live)
Nimm mich mit raus ans Meer, lass uns leben (leben)
Like we ain't got another thing to worry (worry)
Als hätten wir keine andere Sorge (Sorge)
We're out until my vision's gettin' blurry
Wir sind unterwegs, bis meine Sicht verschwimmt
For the one who're rolled in way too slowly (too slow)
Für die Eine, die viel zu langsam ankam (zu langsam)
Thinkin' about that guy she'll go to kiss (kiss)
Denkend an den Typen, den sie küssen wird (küssen)
The end would only finish off the journey (the journey)
Das Ende würde nur die Reise abschließen (die Reise)
We'll be at the point until it's early (until it's early)
Wir werden am Treffpunkt sein, bis es früh ist (bis es früh ist)





Writer(s): Adrian Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.