Paroles et traduction Arthur Diniz - Estrela Solitária
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela Solitária
Одинокая звезда
Uma
estrela
no
céu
e
a
cidade
iluminada
Звезда
на
небе,
и
город
освещен,
No
meu
calmo
desespero,
observo
da
minha
sacada
В
своем
тихом
отчаянии
наблюдаю
с
балкона.
Essa
estrela
no
céu
deve
se
sentir
bem
solitária
Эта
звезда
на
небе,
должно
быть,
чувствует
себя
очень
одинокой,
Num
universo
tão
grande,
sozinha
pela
madrugada,
fria
madrugada
В
такой
огромной
вселенной,
одна
в
холодную
предрассветную
пору.
Ó
pobre
estrela
como
é
que
você
faz
para
não
se
sentir
tão
só?
О,
бедная
звезда,
как
ты
справляешься
с
этим
одиночеством?
Nessa
madrugada,
fria
madrugada
В
эту
холодную
предрассветную
пору.
Eu
te
entendo,
pobre
estrela
Я
понимаю
тебя,
бедная
звезда,
As
vezes
eu
também
me
sinto
só
Иногда
я
тоже
чувствую
себя
одиноким.
E
não
importa
o
quão
grande
você
seja,
pobre
estrela
И
неважно,
насколько
ты
велика,
бедная
звезда,
O
vazio
que
te
cerca
sempre
será
maior,
maior,
maior
Пустота,
окружающая
тебя,
всегда
будет
больше,
больше,
больше.
Sentado
na
varanda
eu
reflito
com
um
sorriso
descontente
Сидя
на
балконе,
я
размышляю
с
грустной
улыбкой.
Ó
pobre
estrela,
talvez
nós
não
sejamos
tão
diferentes
О,
бедная
звезда,
возможно,
мы
не
так
уж
и
отличаемся.
Uma
estrela
no
céu
e
a
sua
luz
quase
apagada
Звезда
на
небе,
и
ее
свет
почти
угас,
Cedendo
espaço
pra
escuridão
Уступая
место
тьме.
Essa
estrela
no
céu
já
não
consegue
sentir
nada
Эта
звезда
на
небе
больше
ничего
не
чувствует,
A
madrugada
esfriou
seu
coração
Предрассветный
холод
заморозил
ее
сердце.
E
não
importa
o
quão
grande
você
seja,
pobre
estrela
И
неважно,
насколько
ты
велика,
бедная
звезда,
A
escuridão
que
te
cerca
sempre
será
maior,
maior,
maior
(maior,
maior)
Тьма,
окружающая
тебя,
всегда
будет
больше,
больше,
больше
(больше,
больше).
Sentado
na
varanda
eu
reflito
com
um
sorriso
descontente
Сидя
на
балконе,
я
размышляю
с
грустной
улыбкой.
Ó
pobre
estrela,
talvez
nós
não
sejamos
tão
diferentes
О,
бедная
звезда,
возможно,
мы
не
так
уж
и
отличаемся.
Talvez
nós
não
sejamos
tão
diferentes
Возможно,
мы
не
так
уж
и
отличаемся.
Talvez
nós
não
sejamos
tão
diferentes
Возможно,
мы
не
так
уж
и
отличаемся.
Uma
estrela
no
céu
Звезда
на
небе,
E
sua
luz
já
não
existe
mais
И
ее
света
больше
нет.
Só
lembranças
de
uma
madrugada
Лишь
воспоминания
о
предрассветной
поре,
Que
ficou
pra
trás
Которая
осталась
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Diniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.