Paroles et traduction Arthur Espíndola - A Passista - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Passista - Ao Vivo
The Passista - Live
Foi
cantando
aquele
samba
que
notei
no
teu
olhar
It
was
while
singing
that
samba
that
I
noticed
in
your
gaze
Uma
luz,
um
brilho
intenso,
um
raio
de
luar
A
light,
an
intense
glow,
a
ray
of
moonlight
Teu
sorriso
foi
certeiro
que
me
tirou
do
chão
Your
smile
was
so
precise
that
it
lifted
me
off
my
feet
E
passastes
a
ser
passista
dentro
do
meu
coração
And
you
became
a
passista
inside
my
heart
Foram
tantos
os
enredos
There
were
so
many
stories
Que
cantamos
no
caminho
That
we
sang
along
the
way
Desvendando
mil
segredos
Unveiling
a
thousand
secrets
Medos,
farpas
e
espinhos
Fears,
barbs
and
thorns
Mas
o
véu
cobriu
as
horas
But
the
veil
covered
the
hours
Quando
a
vida
desandou
When
life
fell
apart
E
deixou
essa
saudade
And
left
behind
this
longing
Onde
havia
o
nosso
amor
Where
our
love
used
to
be
Foi
cantando
aquele
samba
que
notei
no
teu
olhar
It
was
while
singing
that
samba
that
I
noticed
in
your
gaze
Uma
luz,
um
brilho
intenso,
um
raio
de
luar
A
light,
an
intense
glow,
a
ray
of
moonlight
Teu
sorriso
foi
certeiro
que
me
tirou
do
chão
Your
smile
was
so
precise
that
it
lifted
me
off
my
feet
E
passastes
a
ser
passista
dentro
do
meu
coração
And
you
became
a
passista
inside
my
heart
Sendo
assim
tudo
o
que
me
sobrou
And
so,
all
that
I
have
left
Nesse
peito
que
ainda
inflama
In
this
breast
that
still
burns
Essa
trama,
essa
súbita
voz
Is
this
plot,
this
sudden
voice
Que
sucinta,
afinca
e
reclama
That
concisely,
pierces
and
demands
Esses
versos
que
teço
e
que
trago
These
verses
that
I
weave
and
that
I
bring
São
traços
daquela
lembrança
Are
traces
of
that
memory
São
teus
passos
compondo
a
passista
They
are
your
steps
composing
the
passista
Que
por
vezes
me
chama
That
sometimes
calls
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Espindola Oriente Vasconcelos, Eduardo Oscarino Martins Das Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.