Paroles et traduction Arthur Espíndola - Chova Tudo O Que Tem Que Chover / Destino Cruzado (Ao Vivo)
Chova Tudo O Que Tem Que Chover / Destino Cruzado (Ao Vivo)
Let It Rain All It Has to Rain / Crossed Destiny (Live)
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Lá
em
casa
às
vezes
tem
dias
que
são
de
folia
e
outros
que
não
At
home,
there
are
days
of
madness
and
days
that
are
not
Mas
sempre
que
o
tempo
fecha
o
melhor
é
a
reconciliação
But
whenever
the
weather
turns
sour,
the
best
thing
is
reconciliation
Nas
vezes
que
chove
e
não
molha
Sometimes
it
rains
but
doesn't
get
us
wet
Dificulta
até
a
previsão
It
even
makes
the
forecast
difficult
Mas
depois
do
temporal
But
after
the
storm
É
o
maior
carnaval
no
nosso
colchão,
então
It's
the
biggest
carnival
on
our
mattress,
so
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Mas
quando
o
tempo
tá
bom
But
when
the
weather
is
good
Também
sei
que
uma
hora
ele
há
de
virar
I
also
know
that
one
day
it
will
turn
Esse
é
o
ciclo
da
vida
e
não
tem
saída
pra
isso
mudar
This
is
the
cycle
of
life
and
there's
no
way
to
change
it
E
quando
São
Pedro
aparece
faço
logo
uma
oração
And
when
Saint
Peter
appears,
I
immediately
say
a
prayer
E
a
chuva
que
ele
manda
não
apaga
o
fogo
da
nossa
paixão
And
the
rain
he
sends
doesn't
extinguish
the
fire
of
our
passion
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
A
chuva
que
vem
nos
molhar
The
rain
that
comes
to
wet
us
E
o
sol
que
tá
pra
chegar
And
the
sun
that's
about
to
arrive
É
o
que
alimentam
o
nosso
amor
Are
what
feed
our
love
Com
as
bênçãos
que
vem
do
céu
With
blessings
from
heaven
Pintamos
com
o
mesmo
pincel
We
paint
with
the
same
brush
No
arco-íris
a
nossa
cor
Our
color
on
the
rainbow
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
Let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Que
amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
Amanhã
tem
sol
Tomorrow
there
will
be
sunshine
E
hoje
chova
tudo
o
que
tem
que
chover
And
let
it
rain
all
it
has
to
rain
today
Bato
tambor
pra
essa
nega
I
beat
the
drum
for
this
woman
Em
noites
à
toa
que
finjo
dormir
On
idle
nights
that
I
pretend
to
sleep
Mãe
preta
falou
tá
falado!
Black
mother
spoke,
it's
spoken!
Destino
cruzado
Crossed
destiny
Teu
amor
é
sagrado
pra
mim
Your
love
is
sacred
to
me
Não
sossega
comigo
pula
e
vai
embora
She
doesn't
settle
down
with
me,
she
jumps
and
goes
away
Num
dengo
bem
longo
pediu
cafuné
In
a
very
long
caress,
she
asked
for
a
head
scratch
A
nega
danada
sem
mais
me
devora
The
crazy
woman
devours
me
without
further
ado
Põe
jongo
no
jogo
gingando
guiné
She
puts
magic
in
the
game,
swaying
her
Guinean
hips
Rebola
que
exala
esse
cheiro
cheiroso
She
sways,
exhaling
that
fragrant
scent
Me
deixa
aceso
e
depois
já
passou
It
leaves
me
burning,
and
then
it's
gone
Se
chego
bem
perto
ela
salta
de
lado
If
I
get
close,
she
jumps
aside
Na
pemba
o
riscado
The
chalk
marking
on
the
floor
Minha
preta
pediu
pra
Xangô
My
black
woman
asked
Xangô
for
it
Bato
tambor
pra
essa
nega
I
beat
the
drum
for
this
woman
Em
noites
à
toa
que
finjo
dormir
On
idle
nights
that
I
pretend
to
sleep
Mãe
preta
falou
tá
falado!
Black
mother
spoke,
it's
spoken!
Destino
cruzado
Crossed
destiny
Teu
amor
é
sagrado
pra
mim
Your
love
is
sacred
to
me
Um
dia
de
vez
ela
vai
pro
barraco
One
day
she
will
go
to
the
shack
No
queira
ou
não
queira
do
jeito
que
for
Whether
she
wants
to
or
not,
no
matter
what
Me
acerto,
na
certa
até
crio
juízo
I'll
get
it
right,
I'll
even
come
to
my
senses
E
agradeço
por
isso
And
I'm
grateful
for
that
Num
terreiro
batendo
tambor
In
a
terreiro
beating
a
drum
Bato
tambor
pra
essa
nega
I
beat
the
drum
for
this
woman
Em
noites
à
toa
que
finjo
dormir
On
idle
nights
that
I
pretend
to
sleep
Mãe
preta
falou
tá
falado!
Black
mother
spoke,
it's
spoken!
Destino
cruzado
Crossed
destiny
Teu
amor
é
sagrado
pra
mim
Your
love
is
sacred
to
me
Bato
tambor
pra
essa
nega
I
beat
the
drum
for
this
woman
Em
noites
à
toa
que
finjo
dormir
On
idle
nights
that
I
pretend
to
sleep
Mãe
preta
falou
tá
falado!
Black
mother
spoke,
it's
spoken!
Destino
cruzado
Crossed
destiny
Teu
amor
é
sagrado
pra
mim
Your
love
is
sacred
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.