Arthur Espíndola - Chova Tudo O Que Tem Que Chover / Destino Cruzado (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arthur Espíndola - Chova Tudo O Que Tem Que Chover / Destino Cruzado (Ao Vivo)




Chova Tudo O Que Tem Que Chover / Destino Cruzado (Ao Vivo)
Let It Rain All It Has to Rain / Crossed Destiny (Live)
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
em casa às vezes tem dias que são de folia e outros que não
At home, there are days of madness and days that are not
Mas sempre que o tempo fecha o melhor é a reconciliação
But whenever the weather turns sour, the best thing is reconciliation
Nas vezes que chove e não molha
Sometimes it rains but doesn't get us wet
Dificulta até a previsão
It even makes the forecast difficult
Mas depois do temporal
But after the storm
É o maior carnaval no nosso colchão, então
It's the biggest carnival on our mattress, so
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
Mas quando o tempo bom
But when the weather is good
Também sei que uma hora ele de virar
I also know that one day it will turn
Esse é o ciclo da vida e não tem saída pra isso mudar
This is the cycle of life and there's no way to change it
E quando São Pedro aparece faço logo uma oração
And when Saint Peter appears, I immediately say a prayer
E a chuva que ele manda não apaga o fogo da nossa paixão
And the rain he sends doesn't extinguish the fire of our passion
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
A chuva que vem nos molhar
The rain that comes to wet us
E o sol que pra chegar
And the sun that's about to arrive
É o que alimentam o nosso amor
Are what feed our love
Com as bênçãos que vem do céu
With blessings from heaven
Pintamos com o mesmo pincel
We paint with the same brush
No arco-íris a nossa cor
Our color on the rainbow
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
Que hoje chova tudo o que tem que chover
Let it rain all it has to rain today
Que amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
Amanhã tem sol
Tomorrow there will be sunshine
E hoje chova tudo o que tem que chover
And let it rain all it has to rain today
Bato tambor pra essa nega
I beat the drum for this woman
Em noites à toa que finjo dormir
On idle nights that I pretend to sleep
Mãe preta falou falado!
Black mother spoke, it's spoken!
Destino cruzado
Crossed destiny
Teu amor é sagrado pra mim
Your love is sacred to me
Não sossega comigo pula e vai embora
She doesn't settle down with me, she jumps and goes away
Num dengo bem longo pediu cafuné
In a very long caress, she asked for a head scratch
A nega danada sem mais me devora
The crazy woman devours me without further ado
Põe jongo no jogo gingando guiné
She puts magic in the game, swaying her Guinean hips
Rebola que exala esse cheiro cheiroso
She sways, exhaling that fragrant scent
Me deixa aceso e depois passou
It leaves me burning, and then it's gone
Se chego bem perto ela salta de lado
If I get close, she jumps aside
Na pemba o riscado
The chalk marking on the floor
Minha preta pediu pra Xangô
My black woman asked Xangô for it
Bato tambor pra essa nega
I beat the drum for this woman
Em noites à toa que finjo dormir
On idle nights that I pretend to sleep
Mãe preta falou falado!
Black mother spoke, it's spoken!
Destino cruzado
Crossed destiny
Teu amor é sagrado pra mim
Your love is sacred to me
Um dia de vez ela vai pro barraco
One day she will go to the shack
No queira ou não queira do jeito que for
Whether she wants to or not, no matter what
Me acerto, na certa até crio juízo
I'll get it right, I'll even come to my senses
E agradeço por isso
And I'm grateful for that
Num terreiro batendo tambor
In a terreiro beating a drum
Bato tambor pra essa nega
I beat the drum for this woman
Em noites à toa que finjo dormir
On idle nights that I pretend to sleep
Mãe preta falou falado!
Black mother spoke, it's spoken!
Destino cruzado
Crossed destiny
Teu amor é sagrado pra mim
Your love is sacred to me
Bato tambor pra essa nega
I beat the drum for this woman
Em noites à toa que finjo dormir
On idle nights that I pretend to sleep
Mãe preta falou falado!
Black mother spoke, it's spoken!
Destino cruzado
Crossed destiny
Teu amor é sagrado pra mim
Your love is sacred to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.