Arthur Espíndola - Descaminhos - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arthur Espíndola - Descaminhos - Ao Vivo




Descaminhos - Ao Vivo
Lost Paths - Live
Hoje te vi tão distante do meu coração
Today I saw you so far from my heart
A um palmo da minha visão os teus olhos não me enxergam mais
A mere foot from my sight, your eyes no longer see me
Minhas palavras não te fazem refletir
My words no longer make you reflect
Não te faço mais morrer de rir
I no longer make you laugh out loud
Nossos sonhos não são iguais
Our dreams are no longer the same
Agora a minha razão pôde te entender
Now my reason can understand you
Temos muito que crescer e buscar os nossos ideais
We have much to grow and seek our ideals
Então calei minha voz pra te ouvir dizer
So I silenced my voice to hear you say
Que não foi fácil de perceber
That it was not easy to realize
Que os caminhos não se cruzam mais
That our paths no longer cross
Hoje eu sei que o amor que veio de você
Today I know that the love that came from you
Foi sincero eu pude ver
Was sincere, I could see
Mas a vida nos passou pra traz
But life has passed us by
Eu percebi que o canto da paixão
I realized that the song of passion
Perdeu o tom nessa canção
Lost its tune in this song
Mas enquanto cantou foi bom demais
But while it sang, it was so good
Vai doer mas vou suportar
It will hurt, but I will endure
Pois a dor de passar
Because the pain will pass
Cicatrizes ficam para nos lembrar
Scars remain to remind us
Que um dia eu tentei ser amado mas falhei
That once I tried to be loved but failed
Siga em frente desse amor me curei
Move on, from this love I have healed
Adeus amor, adeus amor, adeus amor, adeus!
Farewell, my love, farewell, my love, farewell, my love, farewell!





Writer(s): Arthur Espíndola, Luis Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.