Paroles et traduction Arthur Espíndola - Descaminhos - Ao Vivo
Descaminhos - Ao Vivo
Lost Paths - Live
Hoje
te
vi
tão
distante
do
meu
coração
Today
I
saw
you
so
far
from
my
heart
A
um
palmo
da
minha
visão
os
teus
olhos
não
me
enxergam
mais
A
mere
foot
from
my
sight,
your
eyes
no
longer
see
me
Minhas
palavras
já
não
te
fazem
refletir
My
words
no
longer
make
you
reflect
Não
te
faço
mais
morrer
de
rir
I
no
longer
make
you
laugh
out
loud
Nossos
sonhos
já
não
são
iguais
Our
dreams
are
no
longer
the
same
Agora
a
minha
razão
pôde
te
entender
Now
my
reason
can
understand
you
Temos
muito
que
crescer
e
buscar
os
nossos
ideais
We
have
much
to
grow
and
seek
our
ideals
Então
calei
minha
voz
pra
te
ouvir
dizer
So
I
silenced
my
voice
to
hear
you
say
Que
não
foi
fácil
de
perceber
That
it
was
not
easy
to
realize
Que
os
caminhos
não
se
cruzam
mais
That
our
paths
no
longer
cross
Hoje
eu
sei
que
o
amor
que
veio
de
você
Today
I
know
that
the
love
that
came
from
you
Foi
sincero
eu
pude
ver
Was
sincere,
I
could
see
Mas
a
vida
nos
passou
pra
traz
But
life
has
passed
us
by
Eu
percebi
que
o
canto
da
paixão
I
realized
that
the
song
of
passion
Perdeu
o
tom
nessa
canção
Lost
its
tune
in
this
song
Mas
enquanto
cantou
foi
bom
demais
But
while
it
sang,
it
was
so
good
Vai
doer
mas
vou
suportar
It
will
hurt,
but
I
will
endure
Pois
a
dor
há
de
passar
Because
the
pain
will
pass
Cicatrizes
ficam
para
nos
lembrar
Scars
remain
to
remind
us
Que
um
dia
eu
tentei
ser
amado
mas
falhei
That
once
I
tried
to
be
loved
but
failed
Siga
em
frente
desse
amor
já
me
curei
Move
on,
from
this
love
I
have
healed
Adeus
amor,
adeus
amor,
adeus
amor,
adeus!
Farewell,
my
love,
farewell,
my
love,
farewell,
my
love,
farewell!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Espíndola, Luis Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.