Arthur Espíndola - O Amor Que Eu Sempre Quis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arthur Espíndola - O Amor Que Eu Sempre Quis




O Amor Que Eu Sempre Quis
The Love I Always Wanted
Eu deveria prever
I should have foreseen
O que essa história ia dar
What this story would lead to
Mas eu quis pagar pra ver
But I wanted to pay to see
Quis pelo menos tentar
I wanted to at least try
E agora ferrado esse meu coração
And now this heart of mine is broken
Ficou partido com a partida dela e chora
It was broken when she left and cries
Chora porque precisa chorar
Cries because it needs to cry
Chora, chora toda a dor até secar
Cry, cry all the pain until it's dry
E canta, canta pra poder cicatrizar
And sing, sing to be able to heal
Pra quando um novo amor chegar
For when a new love arrives
Eu tive que errar pra poder aprender
I had to make mistakes to be able to learn
E recomeçar pra me fortalecer
And start over to strengthen myself
Se a vida é assim vale a pena viver
If life is like this, it's worth living
E perder o medo de me arrepender
And lose the fear of regretting
Reabrir o peito e me preparar
Reopen my chest and prepare myself
Pois toda dor passa
Because all pain goes away
(E quando passou)
(And when you see it's gone)
Quando eu nem lembrar de quem me machucou
When I don't even remember who hurt me
Quando for história que o tempo enterrou
When it's a story that time buried
eu to pronto pra ter outro amor
Then I'll be ready to have another love
E assim praticar o que a vida ensinou
And so practice what life has taught
Vou retribuir quem me fizer feliz
I will pay back those who make me happy
E ter o amor que eu sempre quis
And have the love I always wanted





Writer(s): Arthur Espídola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.