Paroles et traduction Arthur Espíndola - Preciso Ir - Ao Vivo
Preciso Ir - Ao Vivo
I Must Leave - Live
Antes
que
a
nossa
história
não
siga
adiante
Before
our
story
doesn't
progress
Que
eu
nem
me
levante
ao
te
olhar
defronte
Until
I
don't
stand
up
when
I
look
at
you
straight
ahead
Te
deixo
a
canção
que
eu
nunca
cantei
I
leave
you
the
song
I
never
sang
Antes
que
a
mágoa
aumente
e
eu
me
arrebente
Before
the
pain
increases
and
I
break
Que
os
teus
argumentos
sejam
incoerentes
And
your
arguments
are
incoherent
Andando
em
frente
levarei
Moving
forward,
I
will
take
As
saudades
de
um
tempo
feliz
que
perdi
por
um
triz
The
longing
for
a
happy
time
that
I
lost
by
a
whisker
E
essa
cicatriz
viverá
sempre
em
mim
And
this
scar
will
live
forever
in
me
Mas
irei
com
a
certeza
de
que
me
entreguei
But
I
will
go
with
the
certainty
that
I
gave
myself
Se
agora
estás
bem
melhor
assim
If
now
you
are
better
off
like
this
Sorria,
mas
nunca
pense
mal
de
mim
Smile,
but
never
think
badly
of
me
Pois
te
amo
tanto
que
até
vou
partir
Because
I
love
you
so
much
that
I
will
even
leave
Agora
siga
em
frente
e
viva
em
paz
Now
go
forward
and
live
in
peace
Com
a
certeza
que
tens
um
amigo
a
mais
With
the
certainty
that
you
have
one
more
friend
Mas
passou
da
hora
e
eu
preciso
ir
But
it's
past
time
and
I
must
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Espindola Oriente Vasconcelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.