Arthur Espíndola - Tempo Deus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arthur Espíndola - Tempo Deus




Tempo Deus
God's Time
Entrei no mar pra banhar a minha dor
I entered the sea to bathe my pain
A alma ardeu, mas melhorou
My soul burned, but it got better
O sal da minha lágrima juntou com o sal do mar
The salt of my tears mixed with the salt of the sea
E a minha dor entreguei pra maré levar
And I gave my pain to the tide to carry away
A vida é feito um rio
Life is like a river
Que bate nas pedras mas segue os caminhos que tem que seguir
That crashes into rocks but follows the path it must
É como chorar de amor
It's like crying love
E a calma bem vinda do tempo entender o dom da dor
And the welcome calm of time understanding the gift of pain
Clareia o que de ser
It makes clear what is to be
Clareia o que de vir
It makes clear what is to come
Clareia o que de me servir
It makes clear what will serve me
Clareia tempo-Deus, clareia!
Make it clear, God's time, make it clear!
Traz na maré cheia a tua missão pra eu cumprir
Bring in the full tide your mission for me to fulfill





Writer(s): Arthur Espindola Oriente Vasconcelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.