Paroles et traduction Arthur Espíndola - Tempo Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrei
no
mar
pra
banhar
a
minha
dor
I
entered
the
sea
to
bathe
my
pain
A
alma
ardeu,
mas
melhorou
My
soul
burned,
but
it
got
better
O
sal
da
minha
lágrima
juntou
com
o
sal
do
mar
The
salt
of
my
tears
mixed
with
the
salt
of
the
sea
E
a
minha
dor
entreguei
pra
maré
levar
And
I
gave
my
pain
to
the
tide
to
carry
away
A
vida
é
feito
um
rio
Life
is
like
a
river
Que
bate
nas
pedras
mas
segue
os
caminhos
que
tem
que
seguir
That
crashes
into
rocks
but
follows
the
path
it
must
É
como
chorar
de
amor
It's
like
crying
love
E
a
calma
bem
vinda
do
tempo
entender
o
dom
da
dor
And
the
welcome
calm
of
time
understanding
the
gift
of
pain
Clareia
o
que
há
de
ser
It
makes
clear
what
is
to
be
Clareia
o
que
há
de
vir
It
makes
clear
what
is
to
come
Clareia
o
que
há
de
me
servir
It
makes
clear
what
will
serve
me
Clareia
tempo-Deus,
clareia!
Make
it
clear,
God's
time,
make
it
clear!
Traz
na
maré
cheia
a
tua
missão
pra
eu
cumprir
Bring
in
the
full
tide
your
mission
for
me
to
fulfill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Espindola Oriente Vasconcelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.