Paroles et traduction Arthur Espíndola - Tempo Deus
Entrei
no
mar
pra
banhar
a
minha
dor
Я
вошёл
в
море,
чтобы
смыть
свою
боль,
A
alma
ardeu,
mas
melhorou
Душа
горела,
но
стало
легче.
O
sal
da
minha
lágrima
juntou
com
o
sal
do
mar
Соль
моих
слёз
смешалась
с
солью
моря,
E
a
minha
dor
entreguei
pra
maré
levar
И
свою
боль
я
отдал
волнам.
A
vida
é
feito
um
rio
Жизнь
подобна
реке,
Que
bate
nas
pedras
mas
segue
os
caminhos
que
tem
que
seguir
Что
бьётся
о
камни,
но
следует
тем
путям,
которым
должна
следовать.
É
como
chorar
de
amor
Это
как
плакать
от
любви,
E
a
calma
bem
vinda
do
tempo
entender
o
dom
da
dor
И
благодатное
спокойствие
времени
помогает
понять
дар
боли.
Clareia
o
que
há
de
ser
Проясни,
что
должно
быть,
Clareia
o
que
há
de
vir
Проясни,
что
грядет,
Clareia
o
que
há
de
me
servir
Проясни,
что
будет
мне
служить.
Clareia
tempo-Deus,
clareia!
Проясни,
время-Бог,
проясни!
Traz
na
maré
cheia
a
tua
missão
pra
eu
cumprir
Принеси
в
приливе
свою
миссию,
чтобы
я
её
выполнил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Espindola Oriente Vasconcelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.