Arthur Fiedler & The Boston Pops - Sleigh Ride - traduction des paroles en allemand

Sleigh Ride - Arthur Fiedler , Boston Pops Orchestra traduction en allemand




Sleigh Ride
Schlittenfahrt
Just hear those sleigh bells jingle-ing, ring-ting tingle-ing, too;
Hör nur, wie die Schlittenglocken bimmeln, ring-ting-tingeln auch;
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you.
Komm schon, es ist herrliches Wetter für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.
Outside the snow is falling and friends are calling "Yoo hoo"
Draußen fällt der Schnee und Freunde rufen „Juhu!“
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you.
Komm schon, es ist herrliches Wetter für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.
Giddy yap, giddy yap, giddy yap, let's go;
Hüa hopp, hüa hopp, hüa hopp, auf geht's;
Let's look at the show.
Schauen wir uns das Schauspiel an.
We're riding in a wonderland of snow.
Wir fahren durch ein verschneites Wunderland.
Giddy yap, giddy yap, giddy yap, it's grand
Hüa hopp, hüa hopp, hüa hopp, es ist großartig,
Just holding your hand.
Nur deine Hand zu halten.
We're gliding along with a song of a wintery fairy land.
Wir gleiten dahin mit einem Lied aus einem winterlichen Märchenland.
Our cheeks are nice and rosy and comfy cozy are we,
Unsere Wangen sind schön rosig und wir haben es gemütlich und kuschelig,
We're snuggled up together like two birds of a feather would be.
Wir sind zusammengekuschelt wie zwei Turteltauben.
Let's take that road before us and sing a chorus or two
Nehmen wir den Weg vor uns und singen einen Refrain oder zwei,
Come on it's lovely weather for a sleigh ride together with you.
Komm schon, es ist herrliches Wetter für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.





Writer(s): Anderson Leroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.