Paroles et traduction Arthur Fiedler - Sleigh Ride
Just
hear
those
sleigh
bells
jingle-ing,
ring-ting
tingle-ing,
too,
Просто
послушай,
как
звенят
бубенцы
на
санях,
и
звенят-звенят-звенят,
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Ну
же,
сегодня
прекрасная
погода
для
того,
чтобы
прокатиться
на
санях
вместе
с
тобой.
Outside
the
snow
is
falling
and
friends
are
calling
"Yoo
hoo"
За
окном
падает
снег,
и
друзья
кричат:
"У-У-у!"
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Пойдем,
сегодня
прекрасная
погода,
чтобы
прокатиться
на
санях
вместе
с
тобой.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
let's
go,
Головокружительный
тявк,
головокружительный
тявк,
головокружительный
тявк,
поехали!
Let's
look
at
the
show.
Давай
посмотрим
на
шоу.
We're
riding
in
a
wonderland
of
snow.
Мы
едем
по
снежной
стране
чудес.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
it's
grand
Головокружительный
тявк,
головокружительный
тявк,
головокружительный
тявк,
это
великолепно
Just
holding
your
hand.
Просто
держу
тебя
за
руку.
We're
gliding
along
with
a
song
of
a
wintery
fairy
land.
Мы
скользим
под
песню
зимней
сказочной
страны.
Our
cheeks
are
nice
and
rosy
and
comfy
cozy
are
we,
Наши
щеки
хороши
и
румяны
и
нам
удобно
уютно
не
так
ли,
We're
snuggled
up
together
like
two
birds
of
a
feather
would
be.
Мы
прижимаемся
друг
к
другу,
как
две
птицы
одного
полета.
Let's
take
that
road
before
us
and
sing
a
chorus
or
two
Давай
поедем
по
той
дороге,
что
перед
нами,
и
споем
припев-другой,
Come
on
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you.
Ну
же,
сегодня
прекрасная
погода
для
того,
чтобы
вместе
прокатиться
на
санях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Leroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.