Arthur H - La dame du lac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arthur H - La dame du lac




La dame du lac
Владычица озера
La dame du lac avance sous son orage
Владычица озера идет сквозь свою бурю,
Entourée de sa foudre et de ses éclairs
Окруженная молниями и громом.
Une fumée noire sort de sa tanière
Черный дым выходит из ее логова,
C′est qu'elle fabrique son propre enfer
Там она создает свой собственный ад.
La dame du lac cueille les roses flétries
Владычица озера собирает увядшие розы,
Qui dépérissent à son approche
Которые гибнут при ее приближении.
Ses secrets la dévorent de l′intérieur
Ее тайны пожирают ее изнутри,
C'est qu'elle fabrique son propre enfer
Там она создает свой собственный ад.
Elle se réveille jolie colombe
Она просыпалась прекрасной голубкой,
En princesse aux ballerines
Принцессой в балетных туфлях.
Et elle dansait dans la lumière
И она танцевала в свете,
Mais maintenant elle vit dans son enfer
Но теперь она живет в своем аду.
La dame du lac est sortie de sa tanière
Владычица озера вышла из своего логова,
Le vieux Merlin cloué sur sa paillasse
Старый Мерлин прикован к своему ложу,
Ingurgite les liqueurs amères
Глотает горькие настойки.
Le vieux merlin muet comme ver de terre
Старый Мерлин немой, как земляной червь,
Ressasse le chemin qui mène aux impasses
Размышляет о пути, ведущем в тупик.
Le vieux Merlin cloué sur sa paillasse
Старый Мерлин, прикованный к своему ложу,
Guette un reflet de soleil
Высматривает отблеск солнца,
La délivrance, la gloire éternelle
Избавление, вечную славу,
Qui dans l′autre monde étincelle
Которая сверкает в другом мире.
Elle se rêvait en jolie colombe
Она мечтала стать прекрасной голубкой,
En princesse aux ballerines
Принцессой в балетных туфлях.
Elle dansait dans la lumière
Она танцевала в свете,
Mais maintenant elle vit dans son enfer
Но теперь она живет в своем аду.
La dame du lac est sortie de sa tanière
Владычица озера вышла из своего логова.
Mon enfant, ma soeur n′aies pas peur
Дитя мое, сестра моя, не бойся,
Quand tu la verras passer dans les lueurs
Когда увидишь ее в отблесках света.
Mon enfant, ma soeur n'aies pas peur
Дитя мое, сестра моя, не бойся
De ses maléfices inefficaces
Ее бессильных чар.
Ses sortilèges s′effacent
Ее заклинания исчезают.
Admire plutôt la beauté de l'aube
Лучше любуйся красотой рассвета,
danse l′ombre de Merlin l'enchanteur
Где танцует тень Мерлина-волшебника.
Il a retrouvé joie force et vigueur
Он обрел радость, силу и бодрость
Dans les splendeurs de l′autre monde
В великолепии иного мира.
Il a retrouvé joie force et vigueur
Он обрел радость, силу и бодрость
Dans les splendeurs de l'autre monde
В великолепии иного мира.
La dame du lac
Владычица озера.
La dame du lac est retournée dans sa tanière
Владычица озера вернулась в свое логово.
La dame du lac
Владычица озера.
La dame du lac
Владычица озера.





Writer(s): Arthur H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.