Paroles et traduction Arthur H - Quai no. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
grandes
manoeuvres
depuis
six
mois
In
grand
maneuvers
for
the
past
six
months,
À
chaque
escale
je
pense
à
toi
At
every
port
of
call,
I
think
of
you,
À
Barcelone
et
à
Casablanca
In
Barcelona
and
Casablanca.
Je
t?
ai
envoyé
quelques
lettres
déjà
I
have
sent
you
a
few
letters
already.
J?
ai
rencontré
plusieurs
femmes
de
choix
I
have
met
several
women
of
choice,
Et
j?
ai
souvent
refusé
leurs
caresses
And
I
have
often
refused
their
caresses,
Car
je
n?
ai
cessé
de
penser
à
toi
For
I
have
never
stopped
thinking
of
you,
À
toi
et
à
certaines
promesses
Of
you
and
of
certain
promises
Alors
sache
que
si
je
ne
te
vois
pas
So
know
that
if
I
do
not
see
you
Le
mardi
23
au
quai
no.3
On
Tuesday,
23rd,
at
quay
no.
3,
Je
ne
descendrai
plus
du
bateau
I
will
not
disembark
the
ship.
Et
on
se
reverra
pas
de
si
tôt
And
we
will
not
see
each
other
again
for
a
long
time.
Tu
n?
as
pas
le
choix,
tu
n?
as
pas
le
choix
You
have
no
choice,
you
have
no
choice.
Tu
n?
as
pas
le
choix,
tu
n?
as
pas
le
choix
You
have
no
choice,
you
have
no
choice.
Le
mardi
23,
quai
no.3
On
Tuesday,
23rd,
quay
no.
3
Le
mardi
23
tu
n?
as
pas
le
choix
On
Tuesday,
23rd,
you
have
no
choice.
Tu
n?
as
pas
répondu
une
seule
fois
You
did
not
reply
once,
Alors
j?
ai
douté
de
toi
So
I
doubted
you.
Je
ne
suis
qu?
un
pauvre
soldat
I
am
only
a
poor
soldier,
Mais
sous
le
feu
je
ne
lâche
pas
But
I
do
not
let
go
under
fire.
Quand
je
suis
seul
dans
ma
grande
chambre
noire
When
I
am
alone
in
my
large,
dark
room,
J?
ai
des
visions
et
des
cauchemars
I
have
visions
and
nightmares,
Car
je
te
sais
parfois
cruelle
For
I
know
you
to
be
cruel
at
times.
Aussi
cruelle
que
tu
es
belle
As
cruel
as
you
are
beautiful.
Alors
sache
que
si
je
ne
te
vois
pas
So
know
that
if
I
do
not
see
you
Le
mardi
23
au
quai
no.3
On
Tuesday,
23rd,
at
quay
no.
3,
Je
ne
descendrai
plus
du
bateau
I
will
not
disembark
the
ship.
Et
on
se
reverra
pas
de
si
tôt
And
we
will
not
see
each
other
again
for
a
long
time.
Tu
n?
as
pas
le
choix,
tu
n?
as
pas
le
choix
You
have
no
choice,
you
have
no
choice.
Tu
n?
as
pas
le
choix,
tu
n?
as
pas
le
choix
You
have
no
choice,
you
have
no
choice.
Le
mardi
23,
quai
no.3
On
Tuesday,
23rd,
quay
no.
3
Le
mardi
23
tu
n?
as
pas
le
choix
On
Tuesday,
23rd,
you
have
no
choice.
Prépare
ton
mouchoir,
ton
grand
mouchoir
blanc
Prepare
your
handkerchief,
your
large
white
handkerchief.
Agite-le
bien,
que
je
le
voie
de
loin
Wave
it
well,
so
that
I
can
see
it
from
afar.
Les
putes
de
Hambourg,
j?
en
ai
rien
à
foutre
The
whores
of
Hamburg,
I
don't
give
a
damn
about
them,
Celles
de
Marseille
encore
moins
Those
of
Marseille
even
less.
Ce
à
quoi
vraiment
je
tiens
What
I
really
care
about
C?
est
le
grain
de
ta
peau
contre
le
mien
Is
the
touch
of
your
skin
against
mine.
Le
mardi
23,
quai
no.3,
On
Tuesday,
23rd,
quay
no.
3,
Le
mardi
23,
tu
n?
as
pas
le
choix
On
Tuesday,
23rd,
you
have
no
choice.
Le
mardi
23,
quai
no.3,
On
Tuesday,
23rd,
quay
no.
3,
Le
mardi
23,
tu
n?
as
pas
le
choix
On
Tuesday,
23rd,
you
have
no
choice.
Le
mardi
23,
quai
no.3,
On
Tuesday,
23rd,
quay
no.
3,
Le
mardi
23,
tu
n?
as
pas
le
choix
On
Tuesday,
23rd,
you
have
no
choice.
Le
mardi
23,
quai
no.3,
On
Tuesday,
23rd,
quay
no.
3,
Le
mardi
23,
tu
n?
as
pas
le
choix
On
Tuesday,
23rd,
you
have
no
choice.
Tu
n?
as
pas
le
choix
You
have
no
choice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur H
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.