Arthur H - Un aveugle au volant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arthur H - Un aveugle au volant




Un aveugle au volant
A Blind Man at the Wheel
Robert est aveugle de naissance
Robert is blind since birth
ça c′est pas de chance
that's bad luck
Depuis le début avec sa canne blanche
Ever since the beginning with his white cane
Il traîne dans les pattes de son frangin
He gets in the way of his brother
Lequel n'hésite pas à jouer de ses poings
Who doesn't hesitate to use his fists
Quand on se moque des lunettes noires
When people make fun of his dark glasses
Il l′emmène aussi traîner dans les bars
He also takes him to hang out in bars
Jusqu'à ce qu'ils soient tous les deux
Until they are both
Complètement noirs
Completely wasted
Grand frêre travaille dans un garage
Big bro works in a garage
Il astique les Porsche et les Jaguar
He polishes Porsches and Jaguars
Tout ce qui file tout ce qui fonce
Everything that goes fast, everything that speeds
C′est sa défonce
That's his high
Il a passé le virus à Robert
He passed the bug on to Robert
Qui reconnaît tous les modèles à l′oreille
Who recognizes all the models by ear
Le petit n'a qu′une chose dans la tête
The little one has only one thing in mind
Être au volant d'une de ces machines
Being at the wheel of one of those machines
Au bruit de tempête
At the sound of a storm
Jack Jack
Jack Jack
Je t′en supplie écoute-moi
Please listen to me
Jack Jack
Jack Jack
Juste le tour du patelin
Just around the block
Jack
Jack
Dans ma vie y'a vraiment plus rien
There's really nothing left in my life
Un peu de lumière
A little light
Pour ton petit frêre
For your little brother
OK Robert
OK Robert
OK ce soir rendez-vous au Black Bar
OK tonight, meet at the Black Bar
Tu paieras ta tournée aux copains
You'll buy your friends a drink
Mon Robert je te promets la fin
My Robert, I promise you an end
De tes déboires et de tes chagrins
To your troubles and your sorrows
J′emmenerai la clé de tu sais
I'll bring the key from where you know
Et dans l'ombre j'irai chercher
And in the shadows, I'll go get
Celle que tu désires et qui t′attend
The one you desire and who is waiting for you
La déesse au coeur noir
The goddess with the black heart
Et au volant d′argent
And the silver steering wheel
Avec précaution tu la caresseras
You will caress her cautiously
Avec émotion ma voix te guidra
With emotion, my voice will guide you
Dans les méandres de ton obscurité
In the meanders of your darkness
Avec douceur tu vas t'envoler
With gentleness, you will take flight
Jack Jack
Jack Jack
Tu peux pas savoir comme c′est bon
You can't know how good it feels
Jack, Jack, comment elle est cette caisse
Jack, Jack, how is this car
Est-ce qu'elle est belle?
Is she beautiful?
Eh Jack
Hey Jack
Qu′est-ce que tu dis de ça j'ai ds frissons
What do you say to that, I have goosebumps
Je me sens pousser des ailes
I feel myself sprouting wings
Oh... Vas-y doucement
Oh... Go slowly
Robert, c′est bon calme-toi
Robert, that's good, calm down
T'es con, accélère pas
You're crazy, don't accelerate
Freine
Brake
Ô doux Jésus, Jésus écoute-moi
Oh sweet Jesus, Jesus listen to me
Doux Jésus rends la vue à mon frêre
Sweet Jesus give my brother back his sight
Mais après donne-lui des cours de conduite
But then give him driving lessons
C'est un bon chrétien mais il apris une bonne cuite
He's a good Christian, but he's had a good drink
Aie pitié Jésus, c′est la chair de ma chair
Have mercy Jesus, he's my flesh and blood
Le sang de mon sang, enfin bref c′est mon frêre
My blood brother, in short, he's my brother
Alors vas-y, te fais pas prier
So go ahead, don't make yourself be begged
Un bon miracle, je te le revaudrai
A good miracle, I'll pay you back
J'ai un tas de fric tout est bien planqué
I have a lot of money, it's all well hidden
Un gros chèque pour le curé
A big check for the priest
Ô Jésus donne-lui la lumière et la paix sur Terre
Oh Jesus give him light and peace on Earth
Et fini le bordel finie la bouteille
And end the chaos, end the bottle
Amen
Amen
Jack, Jack
Jack, Jack
C′est la sirène des flics qu'on entend
It's the police siren we hear
Jack, Jack
Jack, Jack
Mais parle qu′est-ce qui se passe
But tell me what's going on
Robert, appuie sur le champignon
Robert, hit the gas
Accélère, sinon on est marron
Accelerate, or we're in trouble
Choc, clash, la barrière est tordue
Crash, clash, the barrier is bent
Choc, clash, la carosserie est foutue
Crash, clash, the bodywork is ruined
Les deux frangins sortet en courant de la voiture
The two brothers get out of the car running
Ils s'éparpillent dans la nature
They scatter into the wild
Inutile de dire que Robert n′est pas allé très loin
Needless to say, Robert didn't go very far





Writer(s): Arthur H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.