Paroles et traduction Arthur Hanlon feat. ChocQuibTown - No Tuve la Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
que,
yo
no
tuve
la
culpa,
que
lo
nuestro
acabará
Я
чувствую,
что
я
не
виноват,
что
мы
закончим
y
que
sin
duda
te
sigo
queriendo,
lastima
que
todo
se
nos
terminara
и
что
я,
конечно,
все
еще
люблю
тебя,
больно,
что
все
кончилось.
y
es
que
a
veces
el
amor
depende
de
dos
и
это
то,
что
иногда
любовь
зависит
от
двух
y
no
solo
lo
que
digas
tu,
sino
también
lo
que
haga
yo
и
не
только
то,
что
скажешь
ты,
но
и
то,
что
я
сделаю
Y
hoy
te
vas,
sin
pensar
todo
И
сегодня
вы
уезжаете,
не
думая
обо
всем
el
daño
que
has
causado
ущерб,
который
вы
нанесли
creo
que
no
te
ha
importado
я
думаю,
это
тебя
не
волнует.
para
ti
todo
ha
pasado
для
тебя
все
произошло.
Y
yo,
siempre
quise
darte
la
razón
И
я,
я
всегда
хотел,
чтобы
ты
была
права.
y
quererte
con
loca
pasión
и
любить
тебя
с
безумной
страстью
hoy
te
marchas
y
me
dejas
sola,
muy
sola
сегодня
ты
уезжаешь
и
оставляешь
меня
одну,
совсем
одну.
y
no,
aun
no
ha
sanado
este
corazón
и
нет,
он
еще
не
исцелил
это
сердце
olvidaste,
nada
te
importo,
te
alejaste
ты
забыл,
тебе
все
равно,
ты
ушел.
y
me
dejaste
sola,
muy
sola
и
ты
оставила
меня
одну,
очень
одну.
te
fuiste
y
me
dejaste
sola
ты
ушла
и
оставила
меня
одну.
te
fuiste
y
me
dejaste
sola
ты
ушла
и
оставила
меня
одну.
Todo
todo
lo
entregue,
aunque
parece
que
no
fue
suficiente
Все,
что
я
передал,
хотя,
похоже,
этого
было
недостаточно
creo
que
han
ganado
esta
vez,
los
malos
comentarios
de
la
gente
я
думаю,
что
они
выиграли
на
этот
раз,
плохие
комментарии
людей
ya
no
queda
nada
entre
los
dos,
yo
te
sigo
queriendo
igual
que
ayer
между
нами
ничего
не
осталось,
я
все
еще
люблю
тебя
так
же,
как
вчера.
lastima
que
todo
acabo
y
no
hay
tiempo
de
retroceder
жаль,
что
все
закончилось,
и
нет
времени
отступать
Y
hoy
te
vas,
sin
pensar
todo
И
сегодня
вы
уезжаете,
не
думая
обо
всем
el
daño
que
has
causado
ущерб,
который
вы
нанесли
creo
que
no
te
ha
importado
я
думаю,
это
тебя
не
волнует.
para
ti
todo
ha
pasado
для
тебя
все
произошло.
Y
yo,
siempre
quise
darte
la
razón
И
я,
я
всегда
хотел,
чтобы
ты
была
права.
y
quererte
con
loca
pasión
и
любить
тебя
с
безумной
страстью
hoy
te
marchas
y
me
dejas
sola,
muy
sola
сегодня
ты
уезжаешь
и
оставляешь
меня
одну,
совсем
одну.
y
no,
aun
no
ha
sanado
este
corazón
и
нет,
он
еще
не
исцелил
это
сердце
olvidaste,
nada
te
importo,
te
alejaste
ты
забыл,
тебе
все
равно,
ты
ушел.
y
me
dejaste
sola,
muy
sola
и
ты
оставила
меня
одну,
очень
одну.
te
fuiste
y
me
dejaste
sola
ты
ушла
и
оставила
меня
одну.
te
fuiste
y
me
dejaste
sola
ты
ушла
и
оставила
меня
одну.
En
donde
quedan
las
caricias,
los
tequieros
Где
остаются
ласки,
текиры
fueron
solo
promesas,
saliste
a
correr
primero
это
были
просто
обещания,
вы
вышли
на
пробежку.
y
nada
de
vacaciones
ni
en
diciembre
y
enero
и
ни
в
отпуске,
ни
в
декабре
и
январе
vos
fuiste
una
tormenta,
mucho
más
que
un
aguacero
вы
были
штормом,
гораздо
больше,
чем
ливень
Y
ahora
no
me
digas
que
te
marchitaste
А
теперь
не
говори
мне,
что
ты
увядла.
pues
te
di
mi
vida,
baby
no
la
valoraste
ну,
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
детка,
ты
ее
не
оценила.
y
se
que
no
notabas
que
te
daba
la
razón
и
я
знаю,
что
ты
не
заметила,
что
я
тебя
понял.
pero
te
dio
igual
y
me
rompiste
el
corazón
но
он
дал
тебе
то
же
самое,
и
ты
разбил
мне
сердце.
Y
hoy
te
vas,
sin
pensar
todo
И
сегодня
вы
уезжаете,
не
думая
обо
всем
el
daño
que
has
causado
ущерб,
который
вы
нанесли
creo
que
no
te
ha
importado
я
думаю,
это
тебя
не
волнует.
para
ti
todo
ha
pasado
для
тебя
все
произошло.
Y
yo,
siempre
quise
darte
la
razón
И
я,
я
всегда
хотел,
чтобы
ты
была
права.
y
quererte
con
loca
pasión
и
любить
тебя
с
безумной
страстью
hoy
te
marchas
y
me
dejas
sola,
muy
sola
сегодня
ты
уезжаешь
и
оставляешь
меня
одну,
совсем
одну.
y
no,
aun
no
ha
sanado
este
corazón
и
нет,
он
еще
не
исцелил
это
сердце
olvidaste,
nada
te
importo,
te
alejaste
ты
забыл,
тебе
все
равно,
ты
ушел.
y
me
dejaste
sola,
muy
sola
и
ты
оставила
меня
одну,
очень
одну.
te
fuiste
y
me
dejaste
sola
ты
ушла
и
оставила
меня
одну.
te
fuiste
y
me
dejaste
sola
ты
ушла
и
оставила
меня
одну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTHUR HANLON, GLORIA EMILSE MARTINEZ PEREA, CARLOS YAHANNY VALENCIA ORTIZ, ANDRES CASTRO, MIGUEL ANDRES MARTINEZ PEREA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.