Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un poing dans sa gueule
Eine Faust ins Gesicht
Les
jours
où
j'vois
tout
carmin
An
Tagen,
an
denen
ich
alles
blutrot
seh
Les
jours
où
j'loupe
le
dernier
train
An
Tagen,
an
denen
ich
den
letzten
Zug
verpass
Où
même
un
sourire
me
dérange
An
denen
selbst
ein
Lächeln
mich
stört
Les
jours
où
l'on
m'prend
de
haut
An
Tagen,
an
denen
man
auf
mich
herab
sieht
Où
j'maudis
l'humain
qu'est
pas
beau
An
denen
ich
den
hässlichen
Menschen
verfluche
Où
malgré
mes
efforts
rien
ne
s'arrange
An
denen
sich
trotz
meiner
Mühen
nichts
bessert
J'ai
un
remède,
une
solution
Ich
habe
ein
Mittel,
eine
Lösung
À
prendre
en
considération
Die
man
in
Betracht
ziehen
sollte
Un
poing
dans
sa
gueule
Eine
Faust
ins
Gesicht
Un
majeur
levé
haut
Ein
erhobener
Mittelfinger
Cracher
l'amour
sur
le
carreau
Spuck
die
Liebe
auf
den
Boden
Quitte
à
finir
seul
Auch
wenn
ich
allein
enden
werde
Autant
qu'ce
soit
beau
Soll
es
wenigstens
schön
sein
Y
a
des
jours
qu'on
bat
par
K.O
Es
gibt
Tage,
die
man
durch
K.O.
schlägt
Y
a
pas
d'quartier,
y
a
pas
d'justice
Es
gibt
kein
Pardon,
es
gibt
keine
Gerechtigkeit
Y
a
tell'ment
d'gros
cons
qui
résistent
Es
gibt
so
viele
Arschlöcher,
die
standhalten
Et
leur
réjouissance
m'est
insupportable
Und
ihre
Fröhlichkeit
ist
mir
unerträglich
Quand
j'suis
trahi
par
l'ami
intime
Wenn
ich
vom
engsten
Freund
verraten
werde
Quand
c'est
l'bourreau
qui
joue
la
victime
Wenn
der
Henker
das
Opfer
spielt
Quand
l'idée
d'un
pardon
n'est
pas
négociable
Wenn
der
Gedanke
an
Vergebung
nicht
verhandelbar
ist
J'ai
un
remède,
une
solution
Ich
habe
ein
Mittel,
eine
Lösung
À
prendre
en
considération
Die
man
in
Betracht
ziehen
sollte
Un
poing
dans
sa
gueule
Eine
Faust
ins
Gesicht
Un
majeur
levé
haut
Ein
erhobener
Mittelfinger
Cracher
l'amour
sur
le
carreau
Spuck
die
Liebe
auf
den
Boden
Quitte
à
finir
seul
Auch
wenn
ich
allein
enden
werde
Autant
qu'ce
soit
beau
Soll
es
wenigstens
schön
sein
Y
a
des
jours
qu'on
bat
par
K.O
Es
gibt
Tage,
die
man
durch
K.O.
schlägt
À
bas
la
paix,
les
beaux
messages
Nieder
mit
dem
Frieden,
den
schönen
Botschaften
Il
faut
bien
dire
que
ça
soulage
Man
muss
schon
sagen,
dass
es
erleichtert
Un
instant
d'instinct
primaire
Einen
Moment
primitiven
Instinkts
Adieu
tendresse
de
l'étreinte
Lebwohl,
Zärtlichkeit
der
Umarmung
J'veux
des
visages
qu'on
esquinte
Ich
will
Gesichter,
die
man
verprügelt
Et
dialoguer,
à
quoi
ça
sert?
Und
Dialoge,
wozu
soll
das
gut
sein?
Un
poing
dans
sa
gueule
Eine
Faust
ins
Gesicht
Un
majeur
levé
haut
Ein
erhobener
Mittelfinger
Cracher
l'amour
sur
le
carreau
Spuck
die
Liebe
auf
den
Boden
Quitte
à
finir
seul
Auch
wenn
ich
allein
enden
werde
Autant
qu'ce
soit
beau
Soll
es
wenigstens
schön
sein
Y
a
des
jours
qu'on
bat
par
K.O
Es
gibt
Tage,
die
man
durch
K.O.
schlägt
Un
poing
dans
sa
gueule
Eine
Faust
ins
Gesicht
Un
majeur
levé
haut
Ein
erhobener
Mittelfinger
Cracher
l'amour
sur
le
carreau
Spuck
die
Liebe
auf
den
Boden
Quitte
à
finir
seul
Auch
wenn
ich
allein
enden
werde
Autant
qu'ce
soit
beau
Soll
es
wenigstens
schön
sein
Y
a
des
jours
qu'on
bat
par
K.O
Es
gibt
Tage,
die
man
durch
K.O.
schlägt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.