Paroles et traduction Arthur Pirozhkov - Летим со мной
Если
не
я,
что
тогда
произойдёт?
If
not
me,
then
what
will
happen?
Если
не
ты,
кто
же
нас
с
тобой
спасёт?
If
not
you,
then
who
will
save
us?
От
ненужных
потрясений,
от
обмана
и
сомнений
From
unnecessary
upheavals,
from
deception
and
doubt
Здесь
только
мы
и
больше
никого
вокруг
There's
only
us
here,
no
one
else
around
Если
не
мы,
кто
услышит
сердца
стук?
If
not
us,
who
will
hear
the
beating
of
our
hearts?
И
в
газетах
выйдет
новость,
мы
с
тобою
в
невесомости
And
in
the
newspapers
will
come
the
news,
we
are
in
zero-g
with
you
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Не
упадём
мы
на
землю
никогда
We'll
never
fall
to
Earth
Взорвись
огнём,
как
сверхновая
звезда
Explode
in
flames,
like
a
supernova
star
И
все
остальные
звёзды
станут
нам
родными
сёстрами
And
all
the
other
stars
will
become
our
native
sisters
Погаснет
свет,
но
глаза
твои
горят
The
light
will
go
out,
but
your
eyes
are
burning
Нам
дела
нет,
что
там
люди
говорят
We
don't
care
what
people
say
Только
на
твоей
орбите
я
нашёл
свою
обитель
Only
in
your
orbit
have
I
found
my
home
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной
Fly,
fly
with
me
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
берег
мой
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe,
my
shore
Летим,
летим
со
мной,
на
краю
Вселенной
Fly,
fly
with
me,
on
the
edge
of
the
Universe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.