Paroles et traduction Arthur Rimbaud - Au cabaret vert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au cabaret vert
В зелёном кабачке
Au
Cabaret-vert
В
зелёном
кабачке
Depuis
huit
jours,
j'avais
déchiré
mes
bottines
Вот
уже
дней
восемь,
как
изодрал
я
башмаки
Aux
cailloux
des
chemins.
J'entrais
à
Charleroi.
О
камни
на
дорогах.
И
вот
я
в
Шарлеруа.
- Au
Cabaret-Vert:
je
demandai
des
tartines
- В
зелёный
кабачок,
- и
прошу
я
бутерброды,
Du
beurre
et
du
jambon
qui
fût
à
moitié
froid.
Масло,
да
ветчину,
чтоб
не
горяча
была.
Bienheureux,
j'allongeai
les
jambes
sous
la
table
Блаженствуя,
ноги
под
столик
зелёный
Verte:
je
contemplai
les
sujets
très
naïfs
Протягиваю.
На
стенах
наивные
картины
De
la
tapisserie.
- Et
ce
fut
adorable,
Разглядываю.
- Как
же
мне
было
прикольно,
Quand
la
fille
aux
tétons
énormes,
aux
yeux
vifs,
Когда
девица
с
пышным
бюстом,
с
глазами
чертенка,
- Celle-là,
ce
n'est
pas
un
baiser
qui
l'épeure!
-
- Ей-богу,
поцелуя
этакая
не
испугается!
-
Rieuse,
m'apporta
des
tartines
de
beurre,
Улыбчивая,
мне
бутербродов
тарелку,
Du
jambon
tiède,
dans
un
plat
colorié,
Ветчину
на
тарелке
цветной,
ещё
тёплую,
Du
jambon
rose
et
blanc
parfumé
d'une
gousse
Розово-белую,
с
ароматом
чеснока,
D'ail,
- et
m'emplit
la
chope
immense,
avec
sa
mousse
И
кружку
пива
мне
до
краёв,
чтоб
сияла
пена,
Que
dorait
un
rayon
de
soleil
arriéré.
Как
будто
луч
заката
в
ней
заиграл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur + 1891 Rimbaud, Abel Ehrlich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.