Paroles et traduction Arthur Russell - Hey! How Does Everybody Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey! How Does Everybody Know
Эй! Откуда Всем Всё Известно
How
does
everybody
know
Откуда
всем
всё
известно,
How
I
feel
Что
я
чувствую,
Feel
about
you
Чувствую
к
тебе?
Guess
it
somehow
just
can't
help
but
show
Наверное,
это
просто
не
скрыть,
What
is
realer
really
is
true
Ведь
то,
что
реально,
то
и
есть
правда.
Walking
all
along
the
block
Иду
вдоль
по
кварталу,
They
see
me
Они
видят
меня,
See
me
go
by
Видят,
как
я
прохожу
мимо.
Guess
they
know
just
by
the
way
I
talk
Наверное,
они
понимают
по
моему
тону,
Before
I
even
even
say
hi
Ещё
до
того,
как
я
скажу
«привет».
But
it
ain't
what
they're
saying
Но
дело
не
в
том,
что
они
говорят,
What
they're
saying
to
me
Что
они
говорят
мне,
That
makes
me
want
to
Это
заставляет
меня
хотеть,
Alone
with
you
Наедине
с
тобой.
Caught
me
running
through
the
door
Застукали
меня,
выбегающего
за
дверь,
Tried
to
keep
me
Пытались
удержать
меня,
Keep
me
behind
Оставить
у
себя,
How
they
knowing
that
I
do
adore
Разве
они
не
знают,
что
я
обожаю
The
nicest
girl
Самую
лучшую
девушку,
Girl
I
can
find
Которую
только
можно
найти.
But
it
ain't
what
they're
saying
Но
дело
не
в
том,
что
они
говорят,
What
they're
saying
to
me
Что
они
говорят
мне,
That
makes
me
want
to
Это
заставляет
меня
хотеть,
Alone
with
you
Наедине
с
тобой.
Listen
boy
Слушай,
парень,
Here's
how
everybody
knows
Вот
как
всем
всё
известно,
How
you
feel
Что
ты
чувствуешь.
It's
because
Это
потому,
что
You
can't
help
it
Ты
не
можешь
это
скрыть,
Showing
what's
really
real
Показывать
то,
что
реально.
If
you
see
me
Если
ты
увидишь
меня
Coming
down
the
stairs
Спускающейся
по
лестнице,
Passing
by
Проходящей
мимо,
Right
by
your
side
Прямо
рядом
с
тобой,
Let
you
know
I
really
care
Дам
тебе
знать,
что
ты
мне
небезразличен,
At
least
don't
hurt
me
По
крайней
мере,
не
рань
меня,
Don't
hurt
my
pride
Не
рань
мою
гордость.
'Cause
it
ain't
what
they're
saying
Ведь
дело
не
в
том,
что
они
говорят,
What
they're
saying
to
me
Что
они
говорят
мне,
That
makes
me
want
to
Это
заставляет
меня
хотеть,
Alone
with
you
Наедине
с
тобой.
How
does
everybody
know
Откуда
всем
всё
известно,
How
I
feel
Что
я
чувствую,
Feel
about
you
Чувствую
к
тебе?
Guess
it
somehow
just
can't
help
but
show
Наверное,
это
просто
не
скрыть,
What
is
realer
really
is
true
Ведь
то,
что
реально,
то
и
есть
правда.
Walking
all
along
the
block
Иду
вдоль
по
кварталу,
They
see
me
Они
видят
меня,
See
me
go
by
Видят,
как
я
прохожу
мимо.
Guess
they
know
just
by
the
way
I
talk
Наверное,
они
понимают
по
моему
тону,
Before
I
even
even
say
hi
Ещё
до
того,
как
я
скажу
«привет».
How
does
everybody
know
Откуда
всем
всё
известно,
How
I
feel
Что
я
чувствую,
Feel
about
you
Чувствую
к
тебе?
Guess
it
somehow
just
can't
help
but
show
Наверное,
это
просто
не
скрыть,
What
is
realer
really
is
true
Ведь
то,
что
реально,
то
и
есть
правда.
How
does
everybody
know
Откуда
всем
всё
известно,
How
I
feel
Что
я
чувствую,
Feel
about
you
Чувствую
к
тебе?
Guess
it
somehow
just
can't
help
but
show
Наверное,
это
просто
не
скрыть,
What
is
realer
really
is
true
Ведь
то,
что
реально,
то
и
есть
правда.
How
does
everybody
know
Откуда
всем
всё
известно,
How
I
feel
Что
я
чувствую,
Feel
about
you
Чувствую
к
тебе?
Guess
it
somehow
just
can't
help
but
show
Наверное,
это
просто
не
скрыть,
What
is
realer
really
is
true
Ведь
то,
что
реально,
то
и
есть
правда.
How
does
everybody
know
Откуда
всем
всё
известно,
How
I
feel
Что
я
чувствую,
Feel
about
you
Чувствую
к
тебе?
Guess
it
somehow
just
can't
help
but
show
Наверное,
это
просто
не
скрыть,
What
is
realer
really
is
true
Ведь
то,
что
реально,
то
и
есть
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.