Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Get Lonesome
Ich werde nie einsam
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
Never
in
the
day
Niemals
am
Tag
Never
do
I
worry
Ich
mache
mir
nie
Sorgen
I've
got
nothing
to
say
Ich
habe
nichts
zu
sagen
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
Nothing
to
deplete
Nichts,
was
mich
auslaugt
Never
do
get
hungry
Ich
werde
nie
hungrig
Got
no
mind
to
eat
Keine
Lust
zu
essen
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
Especially
in
the
night
and
you
are
gone
Besonders
in
der
Nacht
und
du
bist
fort
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
As
long
as
a
rooster
crows
Solange
ein
Hahn
kräht
Dawn
in
New
York
City
Morgendämmerung
in
New
York
City
Above
the
rows
and
rows
and
rows
Über
den
Reihen
und
Reihen
und
Reihen
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
A
pebble
in
a
pool
Ein
Kieselstein
in
einem
Teich
You
know
I'm
pretty
easy
Du
weißt,
ich
bin
ziemlich
einfach
Easy
to
fool
Leicht
zu
täuschen
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
Especially
when
I'm
sad
Besonders
wenn
ich
traurig
bin
When
I'm
feeling
better
Wenn
ich
mich
besser
fühle
I
don't
feel
so
bad
Fühle
ich
mich
nicht
so
schlecht
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
Especially
in
the
night
and
you
are
gone
Besonders
in
der
Nacht
und
du
bist
fort
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
Except
when
I
think
of
you
Außer
wenn
ich
an
dich
denke
Doesn't
matter
nothing
that
you
do
Es
spielt
keine
Rolle,
was
du
tust
I
keep
thinking
about
you
Ich
denke
immerzu
an
dich
If
you're
really
far
away
Ob
du
wirklich
weit
weg
bist
Wondering
and
a
hoping
Mich
fragend
und
hoffend
You
mean
all
that
you
say
Dass
du
alles
meinst,
was
du
sagst
Wish
that
I
was
with
you
Wünschte,
ich
wäre
bei
dir
And
you
were
here
with
me
Und
du
wärst
hier
bei
mir
I
hear
you
on
the
radio
Ich
höre
dich
im
Radio
I
see
you
on
TV
Ich
sehe
dich
im
Fernsehen
I
never
get
lonesome
Ich
werde
nie
einsam
Especially
in
the
night
and
you
are
gone
Besonders
in
der
Nacht
und
du
bist
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.