Paroles et traduction Arthur Smith - Conversation With A Mule
Conversation With A Mule
Разговор с мулом
CHORDS
are
the
same
for
all
verses:
АККОРДЫ
одинаковы
для
всех
куплетов:
Toilin'
and
tillin'
the
Вкалываю
и
пашу
я,
Between
a
mule
and
a
doggone
Разговор
с
мулом
веду,
When
plowin',
we
go
the
same
distance
Когда
пашем,
проходим
мы
равное
расстояние,
But
I
work
harder
than
you
Но
я
работаю
усерднее
тебя,
You
skim
the
ground
on
four
good
legs
Ты
скользишь
по
земле
на
четырех
крепких
ногах,
And
I
hobble
along
on
two
А
я
ковыляю
на
двух,
So,
mule,
mathematically
speakin'
Так
что,
мул,
с
точки
зрения
математики,
You're
four
legs
'gainst
my
two
У
тебя
четыре
ноги,
у
меня
- две,
I
do
twice
the
work
per
leg
Я
делаю
вдвое
больше
работы
на
ногу,
I
do
twice
as
much
as
you.
Я
делаю
вдвое
больше,
чем
ты.
Now
soon
we'll
be
makin'
the
corn
crop
Скоро
будем
собирать
урожай
кукурузы,
That
crop'll
be
split
three
ways
Этот
урожай
будет
разделен
на
три
части,
A
third
for
you,
a
third
for
me
Треть
тебе,
треть
мне,
And
a
third
for
the
landlords'
pay
И
треть
- арендодателю,
You
take
your
third
and
eat
it
Ты
берешь
свою
треть
и
ешь
ее,
You're
gettin
the
best!
And
How!
Ты
получаешь
лучшее!
И
как
же!
I
split
my
third
amongst
the
wife
and
eight
kids
Я
делю
свою
треть
между
женой,
восемью
детьми,
The
banker,
six
hens
and
a
cow.
Банкиром,
шестью
курами
и
коровой.
And
right
here
mule,
I
might
mention
И
вот
что,
мул,
хочу
заметить,
You
only
plow
the
ground
Ты
только
пашешь
землю,
I
shock
the
corn
and
husk
it
Я
обмолачиваю
кукурузу
и
лущу
ее,
While
you're
hee-hawin'
around
Пока
ты
тут
гогочешь,
All
Fall
and
part
of
the
Winter
Всю
осень
и
часть
зимы,
Old
mule,
you
know
it's
true
Старый
мул,
ты
же
знаешь,
это
правда,
I
break
my
back
with
a
cotton
sack
Я
гну
спину
с
мешком
хлопка,
Tryin'
to
pay
off
the
mortgage
on
you.
Стараясь
выплатить
ипотеку
за
тебя.
The
only
time
I'm
your
better
Единственное,
в
чем
я
лучше
тебя,
Is
when
election
comes
Это
когда
приходят
выборы,
A
man
can
vote
and
a
mule
cannot
Человек
может
голосовать,
а
мул
- нет,
But
that
don't
worry
you
none
Но
тебя
это
не
волнует,
Because
you're
a
wise
old
donkey
Потому
что
ты
мудрый
старый
осел,
You
know
what
to
worry
about
Ты
знаешь,
о
чем
нужно
беспокоиться,
You
knew
politics
wouldn't
help
you
none
Ты
знал,
что
политика
тебе
не
поможет,
And
I'm
just
findin'
it
out.
А
я
только
сейчас
это
понял.
So,
mule,
confidentially
speaking
Так
вот,
мул,
по
секрету
говоря,
Would
you
change
places
with
me
Хотел
бы
ты
поменяться
со
мной
местами?
Would
you
take
up
all
my
worries
Взял
бы
ты
на
себя
все
мои
заботы
And
still
contented
be
И
остался
бы
доволен?
Would
you
swap
places,
I'm
askin'
Поменялся
бы
ты
местами,
я
спрашиваю,
'Course,
you
know
we
couldn't
Конечно,
ты
знаешь,
мы
не
смогли
бы,
But
would
you,
if
you
could,
now
tell
the
truth
Но
хотел
бы
ты,
если
бы
мог,
скажи
правду,
You're
doggone
right,
you
wouldn't.
Ты
же
чертовски
прав,
не
хотел
бы.
200
years
of
American
Heritage
in
Song.
200
лет
американского
наследия
в
песне.
Country
Music
Hall
of
Fame
Зал
славы
кантри-музыки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.