Paroles et traduction Arthur Verocai feat. Azymuth - Dona das Meninas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona das Meninas
Mistress of the Girls
Quero
a
dona
das
meninas
de
se
admirar
I
desire
the
mistress
of
the
girls
to
admire
Das
duas
contas
bailarinas
prontas
pra
dançar
Of
the
two
dancing
girls
ready
to
dance
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
They
have
a
green
that
is
not
in
the
sea
Nem
se
quer
nas
folhas
do
maracujá
Not
even
in
the
leaves
of
the
passion
fruit
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Not
even
in
the
watercolors
of
the
courtyards
Das
telas
dos
jardins
de
Alá
Of
the
screens
of
the
gardens
of
Allah
Quero
a
dona
das
meninas
de
se
admirar
I
desire
the
mistress
of
the
girls
to
admire
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls
like
lanterns,
crystal
drops
Brilhante
real,
luz
natural
Shining
royal,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
Quero
a
dona
das
meninas
desse
teu
olhar
I
desire
the
mistress
of
the
girls
of
your
gaze
Das
esmeraldas
dançarinas
prontas
pra
bailar
Of
the
dancing
emeralds
ready
to
dance
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
They
have
a
green
that
is
not
in
the
sea
Nem
se
quer
nas
matas
virgens
do
Pará
Not
even
in
the
virgin
forests
of
Pará
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Not
even
in
the
watercolors
of
the
courtyards
Das
telas
de
algum
marajá
Of
the
screens
of
some
maharajah
Que
mistério
tem
o
verde
desse
teu
olhar
What
mystery
is
in
the
green
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls
like
lanterns,
crystal
drops
Brilhante
real,
luz
natural
Shining
royal,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
Quero
a
dona
das
meninas
desse
teu
olhar
I
desire
the
mistress
of
the
girls
of
your
gaze
Das
esmeraldas
dançarinas
prontas
pra
bailar
Of
the
dancing
emeralds
ready
to
dance
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
They
have
a
green
that
is
not
in
the
sea
Nem
se
quer
nas
matas
virgens
do
Pará
Not
even
in
the
virgin
forests
of
Pará
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Not
even
in
the
watercolors
of
the
courtyards
Das
telas
de
algum
marajá
Of
the
screens
of
some
maharajah
Que
mistério
tem
o
verde
desse
teu
olhar
What
mystery
is
in
the
green
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls
like
lanterns,
crystal
drops
Brilhante
real,
luz
natural
Shining
royal,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls
like
lanterns,
crystal
drops
Brilhante
real,
luz
natural
Shining
royal,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls
like
lanterns,
crystal
drops
Brilhante
real,
luz
natural
Shining
royal,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls
like
lanterns,
crystal
drops
Brilhante
real,
luz
natural
Shining
royal,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Filho, Arthur Verocai
Album
Encore
date de sortie
10-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.