Paroles et traduction Arthur Verocai - Dona Das Meninas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Das Meninas
Mistress of the Girls
Quero
a
dona
das
meninas
de
se
admirar
I
want
the
mistress
of
the
girls
to
admire
Das
duas
contas
bailarinas
prontas
pra
dançar
Of
the
two
account
dancers
ready
to
dance
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
They
have
a
green
that
is
not
in
the
sea
Nem
sequer
nas
folhas
do
maracujá
Not
even
in
the
leaves
of
the
passion
fruit
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Nor
in
the
watercolours
of
the
backyards
Das
telas
dos
jardins
de
Alá
Of
the
canvases
of
the
gardens
of
Allah
Quero
a
dona
das
meninas
de
se
admirar
I
want
the
mistress
of
the
girls
to
admire
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas,
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls,
oil
lamps,
drops
of
crystal
Brilhante
real,
luz
natural
Royal
brilliance,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
Quero
a
dona
das
meninas
desse
teu
olhar
I
want
the
mistress
of
the
girls
of
that
gaze
of
yours
Das
esmeraldas
dançarinas
prontas
pra
bailar
Of
the
emerald
dancers
ready
to
dance
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
They
have
a
green
that
is
not
in
the
sea
Nem
sequer
nas
matas
virgens
do
Pará
Not
even
in
the
virgin
forests
of
Pará
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Nor
in
the
watercolours
of
the
backyards
Das
telas
de
algum
marajá
Of
the
canvases
of
some
maharajah
Que
mistério
tem
o
verde
desse
teu
olhar
What
mystery
is
in
the
green
of
that
gaze
of
yours
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas,
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls,
oil
lamps,
drops
of
crystal
Brilhante
real,
luz
natural
Royal
brilliance,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
Quero
a
dona
das
meninas
desse
teu
olhar
I
want
the
mistress
of
the
girls
of
that
gaze
of
yours
Das
esmeraldas
dançarinas
prontas
pra
bailar
Of
the
emerald
dancers
ready
to
dance
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
They
have
a
green
that
is
not
in
the
sea
Nem
sequer
nas
matas
virgens
do
Pará
Not
even
in
the
virgin
forests
of
Pará
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Nor
in
the
watercolours
of
the
backyards
Das
telas
de
algum
marajá
Of
the
canvases
of
some
maharajah
Que
mistério
tem
o
verde
desse
teu
olhar
What
mystery
is
in
the
green
of
that
gaze
of
yours
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas,
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls,
oil
lamps,
drops
of
crystal
Brilhante
real,
luz
natural
Royal
brilliance,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas,
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls,
oil
lamps,
drops
of
crystal
Brilhante
real,
luz
natural
Royal
brilliance,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas,
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls,
oil
lamps,
drops
of
crystal
Brilhante
real,
luz
natural
Royal
brilliance,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
E
quando
a
noite
acende
estrelas
And
when
the
night
lights
up
the
stars
Espalha
espelhos
It
spreads
mirrors
Meninas,
lamparinas,
gotas
de
cristal
Girls,
oil
lamps,
drops
of
crystal
Brilhante
real,
luz
natural
Royal
brilliance,
natural
light
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
It
is
the
sister
of
the
light
of
your
gaze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Filho, Arthur Verocai
Album
Encore
date de sortie
15-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.