Paroles et traduction Arthur Verocai - Que Mapa?
Depois
de
sonhar
no
sofá
After
dreaming
on
the
couch
Pescar
minhas
contas
sem
fim
Paying
my
endless
bills
Se
nada
vai
bem
ou
vai
mal
If
nothing
goes
well
or
goes
badly
Que
mapa
estão
os
meus
pés?
What
map
are
my
feet
on?
A
praça,
o
povo,
a
fé
The
square,
the
people,
the
faith
O
campo,
a
bola,
o
café
The
field,
the
ball,
the
coffee
E
nada
vai
bem
ou
vai
mal
And
nothing
goes
well
or
goes
badly
Que
mapa
estão
os
meus
pés?
What
map
are
my
feet
on?
A
gente,
o
porto,
o
cais
The
people,
the
harbor,
the
pier
O
medo,
a
vida,
o
revés
The
fear,
the
life,
the
reversal
E
nada
vai
bem
ou
vai
mal
And
nothing
goes
well
or
goes
badly
Que
mapa
estão
os
meus
pés?
What
map
are
my
feet
on?
A
gente,
o
porto,
o
cais
The
people,
the
harbor,
the
pier
O
medo,
a
vida,
o
revés
The
fear,
the
life,
the
reversal
E
nada
vai
bem
ou
vai
mal
And
nothing
goes
well
or
goes
badly
Que
mapa
estão
os
meus
pés?
What
map
are
my
feet
on?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Martins, Arthur Cortes Verocai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.