Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei
è
vestito
da
Cuccurucù,
Busnaghi
(m′han
detto,
m'han
detto)
Sie
sind
wie
Cuccurucù
gekleidet,
Busnaghi
(hat
man
mir
gesagt,
hat
man
mir
gesagt)
Gliel′ha
mai
detto
qualcuno
che
lei
si
veste
da
Cuccurucù?
Hat
Ihnen
schon
mal
jemand
gesagt,
dass
Sie
sich
wie
Cuccurucù
kleiden?
Glielo
dico
io
Busnaghi
Ich
sage
es
Ihnen,
Busnaghi
Lei
è
vestito
da
Cuccurucù
Sie
sind
wie
Cuccurucù
gekleidet
Lei
deve
imparare
il
rispetto
Busnaghi
Sie
müssen
Respekt
lernen,
Busnaghi
Lei
deve
confessare
le
sue
colpe
(ma
cosa?)
Sie
müssen
Ihre
Sünden
gestehen
(aber
was?)
Io
La
mando
dentro
Busnaghi
Ich
bringe
Sie
hinter
Gitter,
Busnaghi
Io
Le
faccio
finire
i
suoi
giorni
in
galera
Ich
lasse
Sie
Ihre
Tage
im
Knast
beenden
Non
so
chi
Ich
weiß
nicht,
wer
Le
abbia
dato
il
mio
nome
Ihnen
meinen
Namen
gegeben
hat
Chi
sia
stato
l'infame
Wer
der
Verräter
war
Ora
mi
faccia
parlare,
dunque
Lassen
Sie
mich
jetzt
reden,
also
Non
puo'
capire
quella
sera
cosa
m′è
successo
Sie
können
nicht
verstehen,
was
mir
an
jenem
Abend
passiert
ist
C′e'
che
resto
in
panne,
in
questo
posto,
entro
Ich
habe
eine
Panne,
an
diesem
Ort,
ich
gehe
rein
Bevo
un
po′
confesso,
passo
ore
dimenticando
Ich
trinke
ein
bisschen,
ich
gestehe,
ich
verbringe
Stunden
damit
zu
vergessen
Il
guasto
in
compagnia
di
un
mezzo
cesso
Die
Panne
in
Begleitung
einer
mittelmäßigen
Tussi
Messo
male,
fisso
i
suoi
occhi
e
ci
provo
Schlecht
drauf,
ich
starre
in
ihre
Augen
und
versuche
es
Faccio
due
lingue
e
mi
trovo
Wir
küssen
uns
französisch
und
ich
finde
mich
wieder
La
tipa
vuol
farmi
un
chino
Die
Tussi
will
mir
einen
Blowjob
geben
Cazzo
agente,
vorrei
vedere
lei
nei
miei
panni
Verdammt,
Agent,
ich
möchte
Sie
in
meiner
Haut
sehen
Un
ubriaco
dentro
un
club
di
diciottenni
Ein
Betrunkener
in
einem
Club
voller
Achtzehnjähriger
Ricordo
a
un
certo
punto
arriva
un'amica
di
lei
Ich
erinnere
mich,
irgendwann
kommt
eine
Freundin
von
ihr
Si
catapulta
tra
noi
e
quanto
figa
non
sai
Sie
stürzt
sich
zwischen
uns,
und
wie
geil
sie
ist,
du
ahnst
es
nicht
Lo
sai
sbir-
agente
poi
cosa
mi
dice
Weißt
du,
Bulle
- Agent,
was
sie
mir
dann
sagt
Dai
su
facciamolo
in
tre,
so
che
ti
piace
Komm
schon,
machen
wir's
zu
dritt,
ich
weiß,
dass
es
dir
gefällt
Ma
nell′aria
una
voce
mo'
mi
diceva
fattele
Aber
in
der
Luft
sagte
mir
eine
Stimme
jetzt
„nimm
sie
dir“
Messo
com′ero
sicuro
ero
pronto
per
concludere
So
wie
ich
drauf
war,
war
ich
sicher
bereit,
es
zu
Ende
zu
bringen
Con
una
mano
sopra
il
culo
di
una
Mit
einer
Hand
auf
dem
Arsch
der
einen
L'altra
con
me
limonava
Die
andere
knutschte
mit
mir
Pensavo
cazzo
che
sera
Ich
dachte,
verdammt,
was
für
ein
Abend
Quando
una
luce
richiama
Als
ein
Licht
meine
Aufmerksamkeit
erregt
Il
mio
sguardo
verso
una
torcia
Mein
Blick
auf
eine
Taschenlampe
Sulla
mia
faccia
in
fissa
al
polso
scatta
la
manetta
Auf
meinem
Gesicht,
fixiert,
am
Handgelenk
klickt
die
Handschelle
Per
una
dritta
ora
in
'sta
stanza
accusato
Wegen
eines
Tipps
jetzt
in
diesem
Raum
angeklagt
Per
una
mano
sul
culo
di
aver
ucciso
la
decenza
Wegen
einer
Hand
auf
dem
Arsch,
den
Anstand
getötet
zu
haben
Il
mio
consiglio
è
Mein
Rat
ist
Se
sei
allupato,
arrapato
Wenn
du
geil
bist,
rattenscharf
Tieni
occupato
il
cervello
Halte
dein
Gehirn
beschäftigt
Ma
segui
il
tuo
uccello
perché
Aber
folge
deinem
Schwanz,
denn
Se
non
sei
colto
sul
fatto
(hai
fatto
niente)
Wenn
du
nicht
auf
frischer
Tat
ertappt
wirst
(hast
du
nichts
getan)
Cattivi
esempi
per
la
gente
Schlechte
Beispiele
für
die
Leute
Serial
killer
di
decenze
Serienkiller
des
Anstands
Il
mio
consiglio
è
Mein
Rat
ist
Di
mollarmi,
liberarmi
Mich
gehen
zu
lassen,
mich
freizulassen
Sono
anni
che
nessuno
può
tenermi
perché
Seit
Jahren
kann
mich
niemand
halten,
denn
Se
non
sei
colto
sul
fatto
(hai
fatto
niente)
Wenn
du
nicht
auf
frischer
Tat
ertappt
wirst
(hast
du
nichts
getan)
Cattivi
esempi
per
la
gente
Schlechte
Beispiele
für
die
Leute
Serial
killer
di
decenze
Serienkiller
des
Anstands
Aleotti
Luca,
in
arte
Grido.
"Eccomi"
Aleotti
Luca,
Künstlername
Grido.
„Hier
bin
ich“
Lei
è
accusato
di
spaccio
Sie
sind
des
Drogenhandels
angeklagt
Imbrattamento
del
suolo
pubblico
(poi?)
Beschmutzung
öffentlichen
Eigentums
(und
sonst?)
E
guida
in
stato
di
ebrezza
(ah)
Und
Fahren
unter
Alkoholeinfluss
(ah)
Ma
andiamo,
ma
lei
è
così
giovane
(sì)
Aber
kommen
Sie,
Sie
sind
doch
so
jung
(ja)
E
pure
un
bel
ragazzo
Und
auch
noch
ein
hübscher
Junge
Ma
perché
si
vuole
rovinare
a
questa
maniera
(ma
chi?)
Warum
wollen
Sie
sich
auf
diese
Weise
ruinieren
(aber
wer?)
Vuoi
fare
la
fine
di
quella
merdaccia
di
tuo
fratello
(oh
parla
bene)
Willst
du
enden
wie
dieser
Scheißkerl
von
Bruder
(oh,
rede
anständig)
Eh
io
ti
giuro
che
ti
voglio
aiutare
capito
Eh,
ich
schwöre
dir,
ich
will
dir
helfen,
verstanden
Dimmi
cos′hai
combinato
Sag
mir,
was
du
angestellt
hast
Agente,
non
ho
fatto
niente
di
così
eclatante
Agent,
ich
habe
nichts
so
Dramatisches
getan
Serial-killer
di
decenze
forse
è
un
po′
pesante
Serienkiller
des
Anstands
ist
vielleicht
etwas
übertrieben
Volete
chiudermi
qui
dentro
ma
io
penso
Sie
wollen
mich
hier
einsperren,
aber
ich
denke
Che
il
reato
che
ho
commesso
poi
non
sia
così
importante
Dass
das
Vergehen,
das
ich
begangen
habe,
doch
nicht
so
wichtig
ist
Lo
ammetto
quella
notte
che
ho
anche
guidato
ubriaco
Ich
gebe
zu,
in
jener
Nacht
bin
ich
auch
betrunken
gefahren
Su
qualche
muro
ho
tegato,
poi
sono
stato
invischiato
An
irgendeine
Mauer
habe
ich
getaggt,
dann
wurde
ich
verwickelt
In
dei
botanici
traffici
illeciti
In
illegalen
botanischen
Handel
Lo
so
ho
mandato
tutti
i
miei
pusher
in
deficit
Ich
weiß,
ich
habe
alle
meine
Dealer
ins
Defizit
getrieben
Con
i
miei
debiti
Mit
meinen
Schulden
Ma
non
per
questo
è
stato
interpellato
il
mio
avvocato
Aber
nicht
deshalb
wurde
mein
Anwalt
hinzugezogen
Mi
hanno
trascinato
qui
in
commissariato
Sie
haben
mich
hier
ins
Kommissariat
geschleift
Accusato
di
un
infondato
reato
Angeklagt
eines
unbegründeten
Verbrechens
Non
so
chi
abbia
soffiato
Ich
weiß
nicht,
wer
geplaudert
hat
Ma
di
omicidio
colposo
quello
schifoso
mi
ha
incastrato
Aber
wegen
fahrlässiger
Tötung
hat
mich
dieser
Widerling
drangekriegt
Le
circostanze:
ho
ucciso
a
pugnalate
la
decenza
Die
Umstände:
Ich
habe
den
Anstand
mit
Messerstichen
getötet
Il
mio
mandante:
chi
non
bada
all'apparenza
Mein
Auftraggeber:
Wer
nicht
auf
den
Schein
achtet
Come
movente
mi
obbligava
a
stare
zitto
Als
Motiv
zwang
er
mich
zu
schweigen
E
delle
buste
coi
miei
testi
con
su
scritto:
arma
del
delitto
Und
Umschläge
mit
meinen
Texten,
darauf
geschrieben:
Tatwaffe
Ma
qui
è
un
delirio,
quale
omicidio
Aber
das
hier
ist
Wahnsinn,
welcher
Mord
Agente
sono
solamente
un
capro
espiatorio
Agent,
ich
bin
nur
ein
Sündenbock
Sono
innocente
date
un
occhio
alla
pubblicità
dei
media
Ich
bin
unschuldig,
werfen
Sie
einen
Blick
auf
die
Werbung
der
Medien
La
decenza
è
morta
di
vecchiaia
Der
Anstand
ist
an
Altersschwäche
gestorben
Il
mio
consiglio
è
Mein
Rat
ist
Dovunque
vai
porta
lo
spray
Wohin
du
auch
gehst,
nimm
das
Spray
mit
Fai
wild
side,
poi
ne
riderai
perché
Mach
die
wilde
Seite
raus,
dann
wirst
du
darüber
lachen,
denn
Se
non
sei
colto
sul
fatto
(hai
fatto
niente)
Wenn
du
nicht
auf
frischer
Tat
ertappt
wirst
(hast
du
nichts
getan)
Cattivi
esempi
per
la
gente
Schlechte
Beispiele
für
die
Leute
Serial
killer
di
decenze
Serienkiller
des
Anstands
Il
mio
consiglio
è
Mein
Rat
ist
Di
mollarmi,
liberarmi
Mich
gehen
zu
lassen,
mich
freizulassen
Sono
anni
che
nessuno
può
tenermi
perché
Seit
Jahren
kann
mich
niemand
halten,
denn
Se
non
sei
colto
sul
fatto
(hai
fatto
niente)
Wenn
du
nicht
auf
frischer
Tat
ertappt
wirst
(hast
du
nichts
getan)
Cattivi
esempi
per
la
gente
Schlechte
Beispiele
für
die
Leute
Serial
killer
di
decenze
Serienkiller
des
Anstands
Aleotti
Alessandro
Aleotti
Alessandro
Ma
porco
de
quel
Giuda
ancora
tu?
Verdammter
Judas,
schon
wieder
du?
Sono
anni
che
mi
stai
tra
i
coglioni
Seit
Jahren
gehst
du
mir
auf
die
Eier
Sono
anni
che
stai
tra
i
coglioni
del
maresciallo
Capperi
Seit
Jahren
gehst
du
dem
Maresciallo
Capperi
auf
die
Eier
Tu
ti
devi
arrendere
sissignore
Alessandrio
Aleotti
(Alessandrio)
Du
musst
dich
ergeben,
jawohl
Herr
Alessandrio
Aleotti
(Alessandrio)
Tu
sei
pieno
di
denuncie
dalla
testa
ai
piedi
Du
bist
voller
Anzeigen
von
Kopf
bis
Fuß
Dalla
televisione,
dalla
radio,
dai
giornali
Vom
Fernsehen,
vom
Radio,
von
den
Zeitungen
C′hai
tutti
contro
Alle
sind
gegen
dich
Ci
stai
sul
cazzo
pure
alla
mafia
Aleotti
Alessandro
Du
gehst
sogar
der
Mafia
auf
den
Sack,
Aleotti
Alessandro
Io
te
voglio
aiutare
(ma)
Ich
will
dir
helfen
(aber)
Io
te
voglio
aiutare
perché
te
voglio
bene
Aleotti
Alessandro
(sì)
Ich
will
dir
helfen,
weil
ich
dich
mag,
Aleotti
Alessandro
(ja)
Questa
volta
o
collabori
e
confessi
Diesmal
kooperierst
du
entweder
und
gestehst
Oppure
sei
finito
Oder
du
bist
erledigt
Commissario
vai
che
stavolta
collaboro
Kommissar,
los,
diesmal
kooperiere
ich
Eh!
lo
vedi
che
sai
abbassare
la
cresta
allora?
(Visto?
Eh)
Eh!
Siehst
du,
dass
du
doch
klein
beigeben
kannst?
(Gesehen?
Eh)
Cardone
Scrivi
Cardone,
schreiben
Sie
Allora,
a
15
anni
sui
treni
disegnavo
cazzi
sui
manifesti
Also,
mit
15
habe
ich
in
Zügen
Schwänze
auf
Plakate
gemalt
Atti
osceni
rumori
molesti
Obszöne
Handlungen,
Ruhestörung
Possessi,
di
sostanze
stupefacenti
Besitz
von
Betäubungsmitteln
Imbrattamenti
di
proprietà
privata
Beschmutzung
von
Privateigentum
Guida
ubriaca
qualche
serata
sboccata
per
strada
Betrunkenes
Fahren,
einige
ausfällige
Abende
auf
der
Straße
Una
condanna
evitata
un'accusa
infamante
Eine
vermiedene
Verurteilung,
eine
verleumderische
Anschuldigung
Quella
giurava
di
essere
maggiorenne,
agente
Sie
schwor,
volljährig
zu
sein,
Agent
Ne
uscì
indenne
naturalmente
io
ero
diciottenne
Kam
natürlich
ungeschoren
davon,
ich
war
achtzehn
Ma
non
succede
sempre
di
farsi
una
su
un
tram
ATM,
consente
Aber
es
passiert
nicht
immer,
dass
man
es
mit
einer
in
einer
ATM-Straßenbahn
treibt,
gestatten
Sie
Ho
delle
piante
nella
serra
in
cantina
Ich
habe
Pflanzen
im
Gewächshaus
im
Keller
È
da
mo′
che
provo
a
spacciarle
Schon
lange
versuche
ich,
sie
zu
verticken
Ma
le
fumo
fino
alla
terra
prima
Aber
ich
rauche
sie
vorher
bis
auf
den
Grund
auf
Quindi
il
reato
è
detenzione
Also
ist
das
Vergehen
Besitz
Ma
sarei
già
stato
giustiziato
Aber
ich
wäre
schon
hingerichtet
worden
Se
avessero
processato
ogni
mia
intenzione
Wenn
jede
meiner
Absichten
vor
Gericht
gekommen
wäre
Mi
spacco
i
polmoni
ma
non
sai
sono
un
dottorone
Ich
rauche
mir
die
Lunge
kaputt,
aber
du
ahnst
nicht,
ich
bin
ein
großer
Doktor
Ho
quattro
diplomi,
me
li
stampai
durante
l'occupazione
Ich
habe
vier
Diplome,
die
habe
ich
während
der
Besetzung
gedruckt
Svolse
lei
l′operazione?
Ma
dai,
no
non
buttai
io
le
tegole
Haben
Sie
die
Operation
durchgeführt?
Aber
nein,
ich
habe
die
Ziegel
nicht
geworfen
Io
non
faccio
nomi
mai,
sono
io
il
colpevole
Ich
nenne
niemals
Namen,
ich
bin
der
Schuldige
Prendo
io
la
colpa,
sono
l'anello
debole
Ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
ich
bin
das
schwache
Glied
Quello
che
si
toglie
ma
ho
voglie
che
infrangono
regole,
chiedi
a
tua
moglie
Das,
was
man
entfernt,
aber
ich
habe
Begierden,
die
Regeln
brechen,
frag
deine
Frau
Trovai
il
suo
numero
nei
cessi
di
un'area
di
servizio
Ich
fand
ihre
Nummer
auf
den
Toiletten
einer
Raststätte
Sono
io
il
tizio
che
l′ha
portata
nei
pressi
di
un
divorzio
Ich
bin
der
Typ,
der
sie
an
den
Rand
einer
Scheidung
gebracht
hat
Ieri
m′ha
dato
l'elenco
dei
tuoi
conti
a
Montecarlo
Gestern
hat
sie
mir
die
Liste
deiner
Konten
in
Monte
Carlo
gegeben
Commisario
vuoi
che
corra
a
pubblicarlo?
Kommissar,
willst
du,
dass
ich
losrenne
und
sie
veröffentliche?
Questa
è
la
sua
borsetta
Das
ist
ihre
Handtasche
Dentro
c′e'
la
chiave
della
manetta
Darin
ist
der
Schlüssel
der
Handschelle
I
proiettili
della
beretta
Die
Kugeln
für
die
Beretta
La
chiave
della
cassetta
di
sicurezza
Der
Schlüssel
zum
Schließfach
Preservativi
alla
frutta
Kondome
mit
Fruchtgeschmack
Gli
antidepressivi
li
butta
Die
Antidepressiva
wirft
sie
weg
Un
biglietto
per
me
con
scritto
"scopami
tutta"
Ein
Zettel
für
mich
mit
der
Aufschrift
„fick
mich
ganz“
Ora
vado
scusa
t′ho
legato
troppo
stretto
Ich
gehe
jetzt,
Entschuldigung,
ich
habe
dich
zu
fest
gefesselt
Ma
prometto
domani
rigo
dritto
Aber
ich
verspreche,
morgen
benehme
ich
mich
M'han
detto
Hat
man
mir
gesagt
Il
mio
consiglio
è
Mein
Rat
ist
In
fame
chimica
mangia
Iss
beim
Fressflash
Riempi
di
birra
la
pancia
Fülle
den
Bauch
mit
Bier
La
terra
di
ganja
perché
Die
Erde
mit
Ganja,
denn
Se
non
sei
colto
sul
fatto
(hai
fatto
niente)
Wenn
du
nicht
auf
frischer
Tat
ertappt
wirst
(hast
du
nichts
getan)
Cattivi
esempi
per
la
gente
Schlechte
Beispiele
für
die
Leute
Serial
killer
di
decenze
Serienkiller
des
Anstands
Il
mio
consiglio
è
Mein
Rat
ist
Di
mollarmi,
liberarmi
Mich
gehen
zu
lassen,
mich
freizulassen
Sono
anni
che
nessuno
può
tenermi
perché
Seit
Jahren
kann
mich
niemand
halten,
denn
Se
non
sei
colto
sul
fatto
(hai
fatto
niente)
Wenn
du
nicht
auf
frischer
Tat
ertappt
wirst
(hast
du
nichts
getan)
Cattivi
esempi
per
la
gente
Schlechte
Beispiele
für
die
Leute
Serial
killer
di
decenze
Serienkiller
des
Anstands
Sant′Antonio
de
Bagheria
Heiliger
Antonius
von
Bagheria
Sti
figli
i
buttana
degli
Articolo
31
mi
hanno
rovinato
la
vita
Diese
Hurensöhne
von
Articolo
31
haben
mein
Leben
ruiniert
Stu
cazzu
di
J
Jed
e
stu
cazzu
di
J
ax
Dieser
Scheiß
J-Jed
und
dieser
Scheiß
J-Ax
M'hanno
distrutto
la
reputazione
Sie
haben
meinen
Ruf
zerstört
S'hanno
preso
i
miei
soldi
Sie
haben
mein
Geld
genommen
E
pure
a
mia
moglie
Assuntina
Und
sogar
meine
Frau
Assuntina
Che
chissà
che
ci
stanno
facendo
a
quell′anima
innocente
Wer
weiß,
was
sie
mit
dieser
unschuldigen
Seele
machen
Sti′
rapper
di
merda!
Diese
Scheiß-Rapper!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleotti Alessandro, Perrini Vito, Godi Giacomo, Aleotti Luca, Busnaghi Emanuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.