Articolo 31 - A pugni col mondo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Articolo 31 - A pugni col mondo




A pugni col mondo
Кулаками с миром
Fire, fire, fire
Огонь, огонь, огонь
Fire, fire, fire
Огонь, огонь, огонь
Fire, fire, fire
Огонь, огонь, огонь
Fire, fire
Огонь, огонь
Fire, fire, fire, fire
Огонь, огонь, огонь, огонь
Fire, fire
Огонь, огонь
C'è una banchina esterna della metropolitana
Есть платформа снаружи, у метро,
Mi ricorda ogni mattina attesa eterna e la campana
Каждое утро напоминает мне вечное ожидание и звонок
Di un istituto tecnico industriale
Техникума,
Ora la vedo passando dalla tangenziale, sembra uguale
Теперь я вижу ее, проезжая по кольцевой, она выглядит так же.
Almeno da fuori, sui muri disegnano i cuori
По крайней мере, снаружи, на стенах рисуют сердца
Delle "love story" o capolavori di illegali pittori
Историй любви или шедевры уличных художников.
Ora come allora, all'ora di punta
Сейчас, как и тогда, в час пик,
La valanga dei ragazzi in banda
Лавина ребят толпой.
Forse ce n'è uno sull'ultima panca
Возможно, один из них на последней скамейке,
Lo sguardo scuro lo protegge
Темный взгляд его защищает,
Non dice una parola
Он не произносит ни слова,
Quando scrive o legge
Когда пишет или читает,
Non è mai roba di scuola
Это никогда не школьные дела.
Forse non s'impegna al massimo
Может быть, он не выкладывается по полной,
E i voti s'abbassano
И оценки падают,
Ha cuffie che lo staccano
У него наушники, которые отключают его
Da genitori che se i soldi non bastano si scannano
От родителей, которые дерутся, если денег не хватает.
Certe sere tiene il fiato tanto che
Иногда по вечерам он так задерживает дыхание, что
La fine sembra a un secondo
Кажется, конец близок,
E non crede più alle favole perché
И он больше не верит в сказки, потому что
Ora fa a pugni con il mondo
Теперь он дерется с миром.
Ma quant'è bella l'Italia alle sei di sera
Но как прекрасна Италия в шесть вечера,
Siamo tutti in fila e c'è la sciura a fianco che sclera
Мы все стоим в очереди, и рядом синьора, которая бесится,
Eppure ha una Mercedes nera
И все же у нее черный Мерседес,
Nel baule ha la spesa
В багажнике покупки,
Sicuramente ha una carriera
Наверняка у нее карьера,
Ma perché è così tesa?
Но почему она так напряжена?
Suona il clacson e impreca
Сигналит и ругается,
Mentre il bambino dietro gioca
Пока ребенок сзади играет
Col Game Boy, finge che non sente niente
С Game Boy, делает вид, что ничего не слышит,
Tanto poi si sfoga e si siede
Потом он все равно выплескивает эмоции и садится
Davanti alla tele
Перед телевизором,
Seduta stante e riceve
Тут же получает
Regali quando piange, anche se è grande
Подарки, когда плачет, даже если он уже большой.
Quanti giocattoli che hai
Сколько у тебя игрушек,
Hi-Tech, Hi-Fi
Hi-Tech, Hi-Fi,
Hai Mediaset e Rai
У тебя Mediaset и Rai,
E la parabola di Sky
И спутниковая тарелка Sky.
Ma nonostante il galateo
Но, несмотря на этикет
E le immagini sacre
И священные образы,
Se sarai espulso dal liceo
Если тебя исключат из лицея,
Avrai il disprezzo di tuo padre
Ты столкнешься с презрением своего отца,
Che magari è un rispettato avvocato
Который, возможно, уважаемый адвокат,
Pensa alle brutte compagnie che ti hanno rovinato
Он думает о плохих компаниях, которые тебя испортили,
E a quando gli hai urlato
И о том, как ты кричал ему.
Scusa tanto se non sono come te
Извини, что я не такой, как ты,
Io comincerò dal fondo
Я начну с самого низа,
E non credo alle tue favole perché
И я не верю в твои сказки, потому что
Faccio a pugni con il mondo
Я дерусь с миром кулаками.
Mi stancherei
Я бы устал,
Non crederei più a niente
Перестал бы верить во все,
Ma poi c'è lei
Но потом есть ты,
Inaspettatamente
Неожиданно.
Certe volte non ci credo che è vera
Иногда я не верю, что ты настоящая,
Tanto che non vedo l'ora che arrivi la sera
Так что я не могу дождаться вечера,
Quando mi toglie i guantoni e mi cuce le ferite
Когда ты снимаешь с меня перчатки и зашиваешь мои раны,
Sorride ai problemi e dice
Улыбаешься проблемам и говоришь,
Finché stiamo insieme lei è felice
Что пока мы вместе, ты счастлива.
E io finisco anche al tappeto altroché
И я даже оказываюсь в нокауте, еще бы,
Ma questa vita un po' la cambio (uo)
Но эту жизнь я немного меняю,
Se quando torno ad aspettarmi trovo te
Если, когда я возвращаюсь с ожиданием, я нахожу тебя,
Io la mia casa la difendo
Я защищаю свой дом,
E si può credere alle favole anche se
И можно верить в сказки, даже если
Fai a pugni con il mondo (Milano)
Дерешься с миром кулаками (Милан).
E si può credere alle favole anche se
И можно верить в сказки, даже если
(Fai a pugni con il mondo)
(Дерешься с миром кулаками)
Grazie
Спасибо.





Writer(s): Vito Perrini, Alessandro Aleotti, Fausto Cogliati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.