Articolo 31 - Aria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Articolo 31 - Aria




Aria
Воздух
Ah
Ах
Mmmh, ah, ah, ah
Ммм, ах, ах, ах
(Aria) ah, ah
(Воздух) ах, ах
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria (aria)
Воздух, и я все еще дышу тобой, знаешь, в воздухе (воздух)
Ci siamo ancora noi (aria)
Мы все еще здесь (воздух)
Voglia, e tanta voglia dentro me (aria)
Желание, и столько желания внутри меня (воздух)
Una febbre che mi assale, io mi sento così male (aria)
Лихорадка, которая охватывает меня, мне так плохо (воздух)
Sei la visione che mi circonda come l'aria che respiro
Ты - видение, которое окружает меня, как воздух, которым я дышу
E non c'è smog, sul foglio bianco resta la mia biro
И нет смога, на белом листе остается моя ручка
Rinchiusa in una gabbia di paura
Запертая в клетке страха
Non vuole che le mie parole inquinino quest'aria pura
Она не хочет, чтобы мои слова загрязнили этот чистый воздух
Solo, in preda a quest'antica magia, strana alchimia, nuova mania
Один, во власти этой древней магии, странной алхимии, новой мании
Di cercare dentro il tuo ricordo qualche profezia
Искать в твоих воспоминаниях какое-то пророчество
In balia di una marea di verità sotto un vento di bugia
Во власти прилива правды под ветром лжи
E tu sorridi in mezzo a tutto questo
И ты улыбаешься посреди всего этого
Tu che sei l'aria fredda la mattina presto
Ты, которая есть холодный воздух ранним утром
Mentre mi vesto, riempimi la bocca col primo sbadiglio
Пока я одеваюсь, наполни мой рот первой зевотой
Sei il sogno che comincia nel momento in cui mi sveglio
Ты - сон, который начинается в тот момент, когда я просыпаюсь
Lasciati respirare, aria d'altitudine
Дай мне дышать, воздух высот
Quella che origine a vertigine ed inquietudine
Тот, что порождает головокружение и беспокойство
E mentre osservo il vento muovere le nuvole
И пока я наблюдаю, как ветер движет облака
Dipinge in cielo la tua immagine, e scopro che per me sei
Он рисует в небе твой образ, и я открываю, что для меня ты
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria
Воздух, и я все еще дышу тобой, знаешь, в воздухе
Ci siamo ancora noi
Мы все еще здесь
Voglia, e tanta voglia dentro me
Желание, и столько желания внутри меня
Una febbre che mi assale, io mi sento così male
Лихорадка, которая охватывает меня, мне так плохо
E adesso, barman, riempimi il bicchiere
А теперь, бармен, наполни мой стакан
Metti qualcosa di tranquillo poi vieni qui a parlare
Налей что-нибудь спокойное, а потом подойди поговорить
Tanto già lo so, che hai già capito che mi è capitato
Ведь я знаю, что ты уже понял, что со мной случилось
Il tuo bancone ne ha sorrette, di persone messe in questo stato
Твоя стойкa видела много людей в таком состоянии
Parlami degli amori che hai passato
Расскажи мне о своих прошлых любовях
Ti parlerò del mio che è appena nato
Я расскажу тебе о своей, которая только что родилась
Ti parlerò di lei, dirò cose che fra un'ora non ripeterei
Я расскажу тебе о ней, скажу вещи, которые через час не повторю
Che a lei non direi mai, okay?
Которые ей никогда не скажу, ладно?
Ora, metti che 'ste frecce, veramente 'sto Cupido che le tira
Представь, что эти стрелы, этот Купидон, который их пускает
Ecco, ha sbagliato mira
Вот, промахнулся
Ha colpito me e lei no
Он попал в меня, а в нее - нет
Lei stanotte dorme con qualcuno che non so, io non dormirò
Она сегодня ночью спит с кем-то, кого я не знаю, а я не буду спать
Succede, o almeno dicono
Так бывает, или, по крайней мере, говорят
In un film troverebbero poetico, romantico
В фильме это сочли бы поэтичным, романтичным
Una cotta a senso unico, io mi vedo comico
Влюбленность в одну сторону, я кажусь себе комичным
E rido di emozioni senza traiettoria
И смеюсь над эмоциями без траектории
Guardando lei disperdersi nell'aria
Наблюдая, как она растворяется в воздухе
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria
Воздух, и я все еще дышу тобой, знаешь, в воздухе
Ci siamo ancora noi
Мы все еще здесь
Voglia, e tanta voglia dentro me
Желание, и столько желания внутри меня
Una febbre che mi assale, io mi sento così male
Лихорадка, которая охватывает меня, мне так плохо
Ora veniamo a noi, signora che mi giri in testa
А теперь о нас, синьорина, которая крутится у меня в голове
Che ieri sera sei uscita col mio cuore in tasca
Которая вчера вечером вышла с моим сердцем в кармане
Labbra rosse di rubino, mio ricordo mentre bevo vino
Рубиново-красные губы, мое воспоминание, пока я пью вино
Mio compagno di San Valentino
Мой компаньон на День святого Валентина
Sei la regina di un ignaro re fra gli uomini
Ты - королева ничего не подозревающего короля среди мужчин
Mia privata fantasia, lascia che ti esamini
Моя личная фантазия, позволь мне тебя изучить
Occuperei la lingua in approfondite indagini
Я бы занял свой язык углубленным исследованием
In parti del tuo corpo che nemmeno immagini (no)
Частей твоего тела, которые ты даже не можешь себе представить (нет)
Ma l'aria è di tutti e di nessuno
Но воздух принадлежит всем и никому
Posso respirarla e sporcarla con del fumo
Я могу дышать им и загрязнять его дымом
E ti respiro anche quando tiro dalla mia Marlboro
И я дышу тобой, даже когда затягиваюсь своей Marlboro
Soffiando gioco a far anelli con i tuoi capelli d'oro
Выдыхая, играю, делая кольца из твоих золотых волос
Dura, messo male da paura, barman, dammi tu la cura
Тяжело, мне очень плохо, бармен, дай мне лекарство
Stasera sono fuori gara
Сегодня вечером я вне игры
Brindiamo alla memoria di una storia senza gloria
Выпьем за память о бесславной истории
Febbre d'amore necessaria come
Любовная лихорадка, необходимая как
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria
Воздух, и я все еще дышу тобой, знаешь, в воздухе
Ci siamo ancora noi
Мы все еще здесь
Voglia, e tanta voglia dentro me
Желание, и столько желания внутри меня
Una febbre che mi assale, io mi sento così male
Лихорадка, которая охватывает меня, мне так плохо
Aria (aria), e ti respiro ancora sai nell'aria (aria)
Воздух (воздух), и я все еще дышу тобой, знаешь, в воздухе (воздух)
Ci siamo ancora noi
Мы все еще здесь
Voglia, e tanta voglia dentro me
Желание, и столько желания внутри меня
Una febbre che mi assale, io mi sento così male, oh
Лихорадка, которая охватывает меня, мне так плохо, о





Writer(s): Sondheim Stephen, Bernstein Leonard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.