Articolo 31 - Cara mia ex - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Cara mia ex




Cara mia ex
My Dear Ex
Sarà la pioggia, la notte che
It must be the rain, the night that
Saranno solo rimorsi, fumo e caffè
It's just remorse, smoke and coffee
E sarà ancora buio ma la luna non c'è
And it's still dark but the moon isn't there
Cara mia ex, la luna non c'è
My dear ex, the moon isn't there
Venerdì sera, le nove, dopo due giorni che piove
Friday night, nine o'clock, after two days of rain
L'acqua per strada e l'inchiostro sul foglio, lo stesso colore
The water on the street and the ink on the paper, the same color
Guardando un quaderno di rime del '93
Looking at a rhyme notebook from '93
C'era una foto di un pezzo su un treno con davanti io e te
There was a photo of a piece on a train with you and me in front
E allora tanti perché, dimenticati
And then so many whys, forgotten
Sono tornati amplificati e più complicati
Have come back amplified and more complicated
Insistono su come e quando ci siamo lasciati
They insist on how and when we left each other
Su perché oggi sento il blues, dopo gli anni passati
On why today I feel the blues, after the years that have passed
Giro la televisione, corrida di idee banali
I turn the television, a bullfight of banal ideas
L'amico mi propone movida per locali
My friend suggests nightlife in clubs
Ma ho scarica la pila da tempo e non ha senso divagare
But my battery has been dead for a while and there's no point in wandering
Penso a come mi facevi stare spento il cellulare
I think about how you used to make me keep my cell phone off
Sarà la pioggia, la notte che
It must be the rain, the night that
Saranno solo rimorsi, fumo e caffè
It's just remorse, smoke and coffee
E sarà ancora buio ma la luna non c'è
And it's still dark but the moon isn't there
Cara mia ex, la luna non c'è
My dear ex, the moon isn't there
E guarda quanto un uomo matura senza premura
And look how much a man matures without haste
Perde la misura, poi giura scuse che valgono spazzatura
He loses his measure, then swears apologies that are worth trash
Prende a pugni porte, sveglia il vicinato
He punches doors, wakes up the neighborhood
Fa a botte con chi era appena sgarbato
He fights with whoever was just rude
La notte ti chiama ubriaco
He calls you drunk at night
Ci vuoi fare il progetto di una vita
You want to make a life project with him
Lui si fa trovare a letto con una tua amica
He gets caught in bed with a friend of yours
Pensa solo a se stesso, divide amore dal sesso
He only thinks of himself, separates love from sex
Ha belle parole ma mantenere ciò che ha promesso
He has beautiful words but keeping what he promised
Non gli è mai successo, troppo egoista per un compromesso
It never happened to him, too selfish for a compromise
Così ero messo e adesso confesso ascoltando il tuo pezzo
That's how I was and now I confess listening to your piece
Preferito tra i miei dei miei vecchi dischi
Favorite among my old records
Bevo una birra che vorrei fosse whiskey
I drink a beer that I wish was whiskey
Ho una cicatrice sul cuore con sopra il tuo nome
I have a scar on my heart with your name on it
Ma voglio tu sia felice anni luce da questa canzone
But I want you to be happy light years away from this song
E dal male che ti ho fatto lui saprà curarti
And from the harm I did to you, he will know how to heal you
Mentre conto i miei errori realizzati tardi, sarà
While I count my mistakes realized late, it will be
Sarà la pioggia, la notte che
It must be the rain, the night that
Saranno solo rimorsi, fumo e caffè
It's just remorse, smoke and coffee
E sarà ancora buio ma la luna non c'è
And it's still dark but the moon isn't there
Cara mia ex, la luna non c'è
My dear ex, the moon isn't there
La luna si dice muove marea e cuore umano
They say the moon moves the tide and the human heart
Io invece, non ne ho idea, vivo a Milano il mare è lontano
But I have no idea, I live in Milan, the sea is far away
Quando uscivamo era diverso sempre erano luci intense
When we used to go out it was different, there were always intense lights
Ora vedo opache insegne e pioggia di novembre
Now I see opaque signs and November rain
Mi manchi guapa, manca ogni litigata
I miss you guapa, I miss every fight
Manca il sapore di tornare e ritrovarti a casa
I miss the taste of coming back and finding you at home
L'odore di una maglietta prestata
The smell of a borrowed shirt
La tua voce che mi consola, fare la pace
Your voice that consoles me, making peace
In una piazzola dell'autostrada
In a lay-by on the highway
E quante cose non dette, micro vendette
And how many things left unsaid, micro-revenges
Appendi la mia foto al muro e gioca a freccette
Hang my picture on the wall and play darts
Sarà che infine io maturo col delay
Maybe it's because I finally mature with a delay
Che le regine non scelgono i plebei, sarà che ti vorrei
That queens don't choose commoners, maybe it's because I would like you
Sarà la pioggia, la notte che
It must be the rain, the night that
Saranno solo rimorsi, fumo e caffè
It's just remorse, smoke and coffee
E sarà ancora buio ma la luna non c'è
And it's still dark but the moon isn't there
Cara mia ex, la luna non c'è
My dear ex, the moon isn't there





Writer(s): Vito Perrini, Alessandro Aleotti, Franco Godi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.