Paroles et traduction Articolo 31 - Cara mia ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarà
la
pioggia,
la
notte
che
It
must
be
the
rain,
the
night
that
Saranno
solo
rimorsi,
fumo
e
caffè
It's
just
remorse,
smoke
and
coffee
E
sarà
ancora
buio
ma
la
luna
non
c'è
And
it's
still
dark
but
the
moon
isn't
there
Cara
mia
ex,
la
luna
non
c'è
My
dear
ex,
the
moon
isn't
there
Venerdì
sera,
le
nove,
dopo
due
giorni
che
piove
Friday
night,
nine
o'clock,
after
two
days
of
rain
L'acqua
per
strada
e
l'inchiostro
sul
foglio,
lo
stesso
colore
The
water
on
the
street
and
the
ink
on
the
paper,
the
same
color
Guardando
un
quaderno
di
rime
del
'93
Looking
at
a
rhyme
notebook
from
'93
C'era
una
foto
di
un
pezzo
su
un
treno
con
davanti
io
e
te
There
was
a
photo
of
a
piece
on
a
train
with
you
and
me
in
front
E
allora
tanti
perché,
dimenticati
And
then
so
many
whys,
forgotten
Sono
tornati
amplificati
e
più
complicati
Have
come
back
amplified
and
more
complicated
Insistono
su
come
e
quando
ci
siamo
lasciati
They
insist
on
how
and
when
we
left
each
other
Su
perché
oggi
sento
il
blues,
dopo
gli
anni
passati
On
why
today
I
feel
the
blues,
after
the
years
that
have
passed
Giro
la
televisione,
corrida
di
idee
banali
I
turn
the
television,
a
bullfight
of
banal
ideas
L'amico
mi
propone
movida
per
locali
My
friend
suggests
nightlife
in
clubs
Ma
ho
scarica
la
pila
da
tempo
e
non
ha
senso
divagare
But
my
battery
has
been
dead
for
a
while
and
there's
no
point
in
wandering
Penso
a
come
mi
facevi
stare
spento
il
cellulare
I
think
about
how
you
used
to
make
me
keep
my
cell
phone
off
Sarà
la
pioggia,
la
notte
che
It
must
be
the
rain,
the
night
that
Saranno
solo
rimorsi,
fumo
e
caffè
It's
just
remorse,
smoke
and
coffee
E
sarà
ancora
buio
ma
la
luna
non
c'è
And
it's
still
dark
but
the
moon
isn't
there
Cara
mia
ex,
la
luna
non
c'è
My
dear
ex,
the
moon
isn't
there
E
guarda
quanto
un
uomo
matura
senza
premura
And
look
how
much
a
man
matures
without
haste
Perde
la
misura,
poi
giura
scuse
che
valgono
spazzatura
He
loses
his
measure,
then
swears
apologies
that
are
worth
trash
Prende
a
pugni
porte,
sveglia
il
vicinato
He
punches
doors,
wakes
up
the
neighborhood
Fa
a
botte
con
chi
era
appena
sgarbato
He
fights
with
whoever
was
just
rude
La
notte
ti
chiama
ubriaco
He
calls
you
drunk
at
night
Ci
vuoi
fare
il
progetto
di
una
vita
You
want
to
make
a
life
project
with
him
Lui
si
fa
trovare
a
letto
con
una
tua
amica
He
gets
caught
in
bed
with
a
friend
of
yours
Pensa
solo
a
se
stesso,
divide
amore
dal
sesso
He
only
thinks
of
himself,
separates
love
from
sex
Ha
belle
parole
ma
mantenere
ciò
che
ha
promesso
He
has
beautiful
words
but
keeping
what
he
promised
Non
gli
è
mai
successo,
troppo
egoista
per
un
compromesso
It
never
happened
to
him,
too
selfish
for
a
compromise
Così
ero
messo
e
adesso
confesso
ascoltando
il
tuo
pezzo
That's
how
I
was
and
now
I
confess
listening
to
your
piece
Preferito
tra
i
miei
dei
miei
vecchi
dischi
Favorite
among
my
old
records
Bevo
una
birra
che
vorrei
fosse
whiskey
I
drink
a
beer
that
I
wish
was
whiskey
Ho
una
cicatrice
sul
cuore
con
sopra
il
tuo
nome
I
have
a
scar
on
my
heart
with
your
name
on
it
Ma
voglio
tu
sia
felice
anni
luce
da
questa
canzone
But
I
want
you
to
be
happy
light
years
away
from
this
song
E
dal
male
che
ti
ho
fatto
lui
saprà
curarti
And
from
the
harm
I
did
to
you,
he
will
know
how
to
heal
you
Mentre
conto
i
miei
errori
realizzati
tardi,
sarà
While
I
count
my
mistakes
realized
late,
it
will
be
Sarà
la
pioggia,
la
notte
che
It
must
be
the
rain,
the
night
that
Saranno
solo
rimorsi,
fumo
e
caffè
It's
just
remorse,
smoke
and
coffee
E
sarà
ancora
buio
ma
la
luna
non
c'è
And
it's
still
dark
but
the
moon
isn't
there
Cara
mia
ex,
la
luna
non
c'è
My
dear
ex,
the
moon
isn't
there
La
luna
si
dice
muove
marea
e
cuore
umano
They
say
the
moon
moves
the
tide
and
the
human
heart
Io
invece,
non
ne
ho
idea,
vivo
a
Milano
il
mare
è
lontano
But
I
have
no
idea,
I
live
in
Milan,
the
sea
is
far
away
Quando
uscivamo
era
diverso
sempre
erano
luci
intense
When
we
used
to
go
out
it
was
different,
there
were
always
intense
lights
Ora
vedo
opache
insegne
e
pioggia
di
novembre
Now
I
see
opaque
signs
and
November
rain
Mi
manchi
guapa,
manca
ogni
litigata
I
miss
you
guapa,
I
miss
every
fight
Manca
il
sapore
di
tornare
e
ritrovarti
a
casa
I
miss
the
taste
of
coming
back
and
finding
you
at
home
L'odore
di
una
maglietta
prestata
The
smell
of
a
borrowed
shirt
La
tua
voce
che
mi
consola,
fare
la
pace
Your
voice
that
consoles
me,
making
peace
In
una
piazzola
dell'autostrada
In
a
lay-by
on
the
highway
E
quante
cose
non
dette,
micro
vendette
And
how
many
things
left
unsaid,
micro-revenges
Appendi
la
mia
foto
al
muro
e
gioca
a
freccette
Hang
my
picture
on
the
wall
and
play
darts
Sarà
che
infine
io
maturo
col
delay
Maybe
it's
because
I
finally
mature
with
a
delay
Che
le
regine
non
scelgono
i
plebei,
sarà
che
ti
vorrei
That
queens
don't
choose
commoners,
maybe
it's
because
I
would
like
you
Sarà
la
pioggia,
la
notte
che
It
must
be
the
rain,
the
night
that
Saranno
solo
rimorsi,
fumo
e
caffè
It's
just
remorse,
smoke
and
coffee
E
sarà
ancora
buio
ma
la
luna
non
c'è
And
it's
still
dark
but
the
moon
isn't
there
Cara
mia
ex,
la
luna
non
c'è
My
dear
ex,
the
moon
isn't
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Perrini, Alessandro Aleotti, Franco Godi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.