Paroles et traduction Articolo 31 - Caravita
Ogni
volta
che
finivo
a
terra
Каждый
раз,
когда
я
падаю
Senza
una
ragione
per
alzarmi
Мне
нет
причин
вставать,
Chi
diceva
resta
lì
che
è
meglio
Кто-то
говорил
мне
остаться
лежать,
что
так
лучше
Ci
vuol
poco
ad
abituarsi
Легко
привыкнуть
Sarò
la
tua
puttana
amica
Я
буду
твоей
подружкой-шлюхой,
Sarò
la
tua
mignotta
Я
буду
твоей
шлюхой
La
calda
bocca
la
tua
ferita
preferita
Сладкоречивая,
твоя
любимая
рана
Dammi
un'altra
botta
Ударь
меня
еще
Non
puoi
avermi
come
vuoi
Ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Non
puoi
avermi
come
vuoi
Ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Ogni
volta
che
finivo
a
terra
Каждый
раз,
когда
я
падаю
Senza
una
ragione
per
alzarmi
Мне
нет
причин
вставать,
Chi
diceva
resta
lì
che
è
meglio
Кто-то
говорил
мне
остаться
лежать,
что
так
лучше
Ci
vuol
poco
ad
abituarsi
Легко
привыкнуть
Ma
non
puoi
avermi
come
vuoi
Но
ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Non
puoi
avermi
come
vuoi
Ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Sarò
la
tua
puttana
amica
Я
буду
твоей
подружкой-шлюхой,
Sarò
la
tua
mignotta
Я
буду
твоей
шлюхой
La
calda
bocca
la
tua
ferita
preferita
Сладкоречивая,
твоя
любимая
рана
Dammi
un'altra
botta
Ударь
меня
еще
Chi
diceva
resta
lì
che
è
meglio
Кто-то
говорил
мне
остаться
лежать,
что
так
лучше
Ci
vuol
poco
ad
abituarsi
Легко
привыкнуть
Ma
non
puoi
avermi
come
vuoi
Но
ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Non
puoi
avermi
come
vuoi
Ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Non
puoi
avermi
come
vuoi
Ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Non
puoi
avermi
come
vuoi
Ты
не
можешь
иметь
меня,
как
хочешь.
Sarò
la
tua
puttana
amica
Я
буду
твоей
подружкой-шлюхой,
Sarò
la
tua
mignotta
Я
буду
твоей
шлюхой
La
calda
bocca
la
tua
ferita
preferita
Сладкоречивая,
твоя
любимая
рана
Dammi
un'altra
botta
Ударь
меня
еще
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Perrini, Alessandro Aleotti, Fausto Cogliati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.