Paroles et traduction Articolo 31 - Come una pietra scalciata
Eri
la
più
carina,
un'eterna
Miss
Liceo
Ты
была
самой
красивой,
вечной
Мисс
средней
школы
Il
trofeo
per
il
torneo
dei
Romeo
Трофей
для
турнира
Ромео
Che
dietro
di
te
facevano
corteo
Что
за
тобой
шли
шествия
E
tu
sfruttavi
tutti
senza
scrupoli,
indossavi
uomini
come
abiti
И
ты
эксплуатировал
всех
беспринципно,
ты
носил
мужчин,
как
одежду,
Con
la
tua
bellezza
li
rendevi
deboli,
servili
ed
arrendevoli
Своей
красотой
ты
сделал
их
слабыми,
рабскими
и
послушными.
Poi
quando
ti
stancavi
li
buttavi
tipo
straccio
vecchio
Тогда,
когда
ты
устал,
ты
бросал
их,
как
старую
тряпку,
Dei
loro
sentimenti
non
ti
curavi
e
amavi
О
своих
чувствах
Ты
не
заботился
и
не
любил
Solo
la
persona
riflessa
nel
tuo
specchio
Только
человек,
отраженный
в
вашем
зеркале
Così
sei
cresciuta
giudicando
tutto
dall'aspetto
Итак,
вы
выросли,
судя
по
всему
по
внешнему
виду
Pensando
che
la
confezione
centri
con
la
qualità
del
prodotto
Думая,
что
упаковка
центров
с
качеством
продукта
In
base
a
questo
hai
scelto
i
tuoi
amici
На
основании
этого
вы
выбрали
своих
друзей
Persino
il
tuo
compagno,
era
bello
Даже
твой
спутник,
он
был
красив
Quindi
era
degno
di
far
parte
del
regno
Так
что
он
был
достоин
быть
частью
королевства
Di
apparenza
di
cui
in
testa
tu
avevi
il
disegno
В
голове
у
тебя
был
рисунок
Era
come
un
sogno
vi
sposaste
a
giugno
Это
было
похоже
на
сон
вы
поженились
в
июне
A
settembre
ti
mostrò
il
suo
pugno
В
сентябре
он
показал
вам
свой
кулак
Dimmi
ora
come
ci
si
sente
ad
essere
insultata.
ignorata
Скажи
мне
сейчас,
каково
это
быть
оскорбленным.
игнорированная
A
essere
picchiata
da
una
mano
ubriaca
Быть
избитым
пьяной
рукой
Ora
che
anche
il
tuo
specchio
non
ti
vuole
più
vedere
Теперь,
когда
даже
твое
зеркало
больше
не
хочет
тебя
видеть,
Ora
che
la
tua
bellezza
sta
nel
fondo
di
un
bicchiere
Теперь,
когда
твоя
красота
лежит
на
дне
стакана,
Dimmi
come
ci
si
sente
Скажи
мне,
каково
это
How
does
it
feel?
(Dimmi
come
ci
sente)
How
does
it
feel?
(Скажи
мне,
как
он
нас
чувствует)
How
does
it
feel?
(A
stare
sempre
da
sola)
How
does
it
feel?
(Всегда
быть
одной)
To
be
on
your
own
(Né
direzione
né
casa)
To
be
on
your
own
(ни
направление,
ни
дом)
With
no
direction
home
(Una
completa
sconosciuta)
With
no
direction
home
(полное
неизвестное)
A
complete
unknown
(Come
una
pietra
scalciata)
A
complete
unknown
(как
камень)
Like
a
rolling
stone
Like
a
rolling
stone
Tu
volevi
chiudere
tutti
i
diversi
fuori
Вы
хотели,
чтобы
закрыть
все
разные
из
Su
questo
hai
investito
tutte
le
energie
e
i
tuoi
averi
На
это
вы
вложили
всю
энергию
и
свои
вещи
Ricordo
il
tuo
concetto
di
straniero
Я
помню
твою
концепцию
незнакомца
Dicevi,
"Questo
non
è
il
posto
loro
son
maleducati
sporchi
Вы
говорили:
"это
не
то
место,
где
они
грубые
грязные
Ci
portan
via
lavoro"
Они
забирают
у
нас
работу"
Difendevi
la
tua
ottusità
come
un
tesoro
Ты
защищал
свою
тупость,
как
сокровище,
Quello
il
tuo
sentiero
che
non
ti
ha
portato
a
sentire
Это
твой
путь,
который
не
привел
тебя
к
ощущению.
Che
il
terreno
su
cui
ogni
giorno
camminiamo
Что
земля,
по
которой
мы
ходим
каждый
день,
Noi
non
lo
possediamo,
lo
occupiamo
e
non
è
italiano,
africano
Мы
не
владеем
им,
мы
занимаем
его,
и
он
не
итальянский,
африканский
È
un
dono
che
è
stato
fatto
ad
ogni
essere
umano
Это
подарок,
который
был
дан
каждому
человеку
I
confini
le
barriere
le
bandiere
sono
giunti
dopo
Границы
барьеры
флаги
пришли
после
Aiutando
l'odio
la
guerra
e
il
razzismo
a
fare
il
loro
gioco
Помогая
ненависти
войны
и
расизма
сделать
свою
игру
Dimmi
come
ti
senti
ora
che
non
ci
sono
più
confini
e
le
frontiere
sono
aperte
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
сейчас,
когда
больше
нет
границ
и
границы
открыты
E
tu
hai
dovuto
appendere
al
chiodo
la
tua
camicia
verde
И
тебе
пришлось
повесить
на
гвоздь
свою
зеленую
рубашку,
La
bandiera
più
non
serve
Флаг
больше
не
нужен
Ora
che
hai
speso
tutto
e
sei
ridotta
all'elemosina
Теперь,
когда
ты
потратила
все
и
превратилась
в
милостыню,
Finalmente
sai
che
non
c'è
colore,
razza,
ma
solo
anima
Наконец-то
ты
знаешь,
что
нет
цвета
кожи,
расы,
а
есть
только
душа.
Ora
tu
sei
l'emarginata,
evitata,
scalciata,
ignorata
Теперь
ты
изгой,
избегаешь,
пинаешь,
игнорируешь,
Quando
chiedi
qualche
moneta
Когда
вы
просите
несколько
монет
Ora
che
non
hai
più
una
proprietà
che
ti
dia
un'identità
Теперь,
когда
у
вас
больше
нет
собственности,
которая
дает
вам
личность
Sventoli
soltanto
la
bandiera
della
povertà
Только
развевайте
флаг
бедности
How
does
it
feel?
(E
dimmi
come
ci
sente)
How
does
it
feel?
(И
скажи
мне,
как
он
нас
чувствует)
How
does
it
feel?
(A
stare
sempre
da
sola)
How
does
it
feel?
(Всегда
быть
одной)
To
be
on
your
own
(Né
direzione
né
casa)
To
be
on
your
own
(ни
направление,
ни
дом)
With
no
direction
home
(Una
completa
sconosciuta)
With
no
direction
home
(полное
неизвестное)
A
complete
unknown
(Come
una
pietra
scalciata)
A
complete
unknown
(как
камень)
Like
a
rolling
stone
Like
a
rolling
stone
Tu
vivevi
in
un
mondo
a
parte
fatto
di
tasche
piene
Ты
жил
в
отдельном
мире,
наполненном
карманами,
E
di
porte
aperte,
ma
eri
insoddisfatta
della
vita
e
delle
tue
spalle
coperte
И
открытых
дверей,
но
ты
была
недовольна
жизнью
и
своими
покрытыми
плечами.
Non
avevi
mai
lavorato
per
mangiare
Вы
никогда
не
работали,
чтобы
поесть
Lo
stesso
avevi
tutto
quello
che
si
può
desiderare
То
же
самое
у
вас
было
все,
что
вы
могли
бы
хотеть
Giravi
declamandoti
infelice
a
gran
voce
Ты
вращался,
громко
объявляя
себя
несчастным.
Io
ti
dicevo
che
eri
fortunata,
ma
non
ti
davi
pace
Я
говорил
тебе,
что
тебе
повезло,
но
ты
не
дал
себе
покоя.
Il
tuo
dramma
era
scoprire
chi
eri
Твоя
драма
заключалась
в
том,
чтобы
узнать,
кем
ты
был.
Ma
quello
è
il
dramma
di
ogni
uomo
Но
это
драма
каждого
человека
Ed
è
più
facile
soffermarcisi
sopra
a
stomaco
pieno
И
легче
задержаться
на
полном
желудке
Non
immaginavi
quanto
scotta
Ты
не
представляешь,
сколько
он
обжигает
E
come
è
dura
portare
a
casa
la
pagnotta
И
как
тяжело
приносить
домой
буханку
Ora
lo
sai
dopo
che
il
papi
ha
fatto
bancarotta
Теперь
вы
знаете
это
после
того,
как
папа
обанкротился
Avevi
il
meglio,
ma
non
lo
hai
apprezzato
У
тебя
было
лучшее,
но
ты
не
оценил
это
Perché
non
possiedi
niente
se
niente
ti
sei
guadagnato
Почему
вы
ничего
не
владеете,
если
ничего
не
заработали
E
dimmi
come
ci
si
sente
ora
che
devi
sudarti
i
beni
materiali
И
скажи
мне,
каково
это
сейчас,
когда
ты
должен
потеть
материальные
блага
Vedi
che
hai
poco
spazio
per
i
problemi
esistenziali
Вы
видите,
что
у
вас
мало
места
для
экзистенциальных
проблем
Ora
che
sei
una
parte
del
mondo
che
ignoravi
Теперь,
когда
ты
часть
мира,
которую
ты
игнорировал,
Sei
diventata
una
di
quelle
pietre
che
scalciavi
Ты
стала
одним
из
тех
камней,
которые
ты
пинал.
How
does
it
feel?
(E
dimmi
come
ci
sente)
How
does
it
feel?
(И
скажи
мне,
как
он
нас
чувствует)
How
does
it
feel?
(A
stare
sempre
da
sola)
How
does
it
feel?
(Всегда
быть
одной)
To
be
on
your
own
(Né
direzione
né
casa)
To
be
on
your
own
(ни
направление,
ни
дом)
With
no
direction
home
(Una
completa
sconosciuta)
With
no
direction
home
(полное
неизвестное)
A
complete
unknown
(Come
una
pietra
scalciata)
A
complete
unknown
(как
камень)
Like
a
rolling
stone
Like
a
rolling
stone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Alessandro Aleotti, Perrini
Album
Nessuno
date de sortie
07-05-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.