Articolo 31 - Come uno su mille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Come uno su mille




Come uno su mille
Like One in a Thousand
Sono nato in un ospedale normale in una maniera comune nella vetrina ero uguale alla miniatura
I was born in a normal hospital, in a common way, in the nursery window I looked just like the miniature
Di un clone la fotocopia della copia di un milione frutto di un amore anonimo tra due anonime
Of a clone, the photocopy of a copy, one of a million, the fruit of an anonymous love between two anonymous
Persone. Immagino il dottore che mi indica ai parenti e i commenti complimenti tanto amorevoli
People. I imagine the doctor pointing me out to my relatives, and the comments, compliments as loving
Quanto ipocriti perché ero uno come tanti cioè nessuno in particolare a forza preso e messo a
As they were hypocritical, because I was one like so many others, meaning no one in particular, forcefully taken and put
Giocare a una partita a questo gioco virtuale che ha nome vita dove sei originale o cover e non
To play a game, this virtual game called life, where you're either original or a cover, and you don't
C'hai un altro gettone quando appare game over, è finita devi esser 1 o uno qualsiasi degli altri
Get another token when "game over" appears, it's over, you have to be the one, or just any of the other
999 ti mandano sul palco senza fare prove. A scuola c'era il bullo il bello il leader il primo della
999. They throw you on stage without rehearsal. At school there was the bully, the handsome one, the leader, the top of the
Classe il somaro il dramma delle prime sfide il vincitore prendeva tutto come la sua carta e io mi
Class, the dunce, the drama of the first challenges, the winner took it all like it was his card, and I was
Accontentavo di starmene da parte in forse a vedere se c'avevo qualche qualità che capivo già
Content to stay on the sidelines, maybe, to see if I had any qualities, because I already understood
Che
That
Uno su mille ce la fa ma come è dura la salita in gioco c'è la vita vita vita uno su mille ce la fa
One in a thousand makes it, but how hard the climb is, life is at stake, life life life, one in a thousand makes it
Uno su mille...
One in a thousand...
C'è chi preferisce barare o bleffare in salita attaccarsi al primo e farsi trascinare come il treno
There are those who prefer to cheat or bluff uphill, clinging to the first one and letting themselves be dragged along like the train
Alla locomotiva chi non affronta chi si arrende al secondo problema che incontra chi pretende di
To the locomotive, those who don't face it, who surrender at the second problem they encounter, who demand to
Mangiare solo se la pappa è pronta ma io ho visto mio padre invecchiare in uno straordinario mia
Eat only if the food is ready, but I saw my father grow old in an extraordinary way, my
Madre piangere davanti ad un resoconto bancario e questo è il vocabolario che fu il mio
Mother cry in front of a bank statement, and this is the vocabulary that was my
Sussidiario prima parola salario voce sbarcare il lunario quando era un lusso fare il razionario
Dictionary, first word: salary, entry: make ends meet, when rationing was a luxury
Avevo il patema dell'impiegato che deve timbrare in orario nessuno mi ascoltava se parlavo
I had the anxiety of the employee who has to clock in on time, nobody listened to me if I spoke
Quindi ho iniziato a stare zitto quello che pensavo lo mettevo scritto pensieri frustrazioni
So I started to keep quiet, what I thought I put in writing, frustrations, thoughts,
Speranze illusioni ho ancora pieni i diari di risentimenti e sentimenti vari biografia di un destino
Hopes, illusions, my diaries are still full of resentments and various feelings, biography of a destiny
Poco chiaro di gratifiche avaro di un quotidiano costa caro contrapposto al denaro paninaro
Unclear, stingy with rewards, of a daily life that costs dearly, opposed to money, trendy,
Relegato per anni al ruolo panchinaro un giorno sentii lo sparo partii di corsa trasudando tipo lupo
Relegated for years to the role of benchwarmer, one day I heard the shot, I started running, sweating like a wolf
Mannaro non so se per vendetta o per riscatto ma il fatto è che qua sotto spacco o vengo rotto
Werewolf, I don't know if for revenge or redemption, but the fact is that down here I break or I get broken
E dalle stalle alle stelle la prima cosa che scrissi e come uno su mille mantenne quello che dissi.
And from the stables to the stars, the first thing I wrote and how one in a thousand kept what he said.
Uno su mille ce la fa ma come è dura la salita in gioco c'è la vita vita vita uno su mille ce la fa
One in a thousand makes it, but how hard the climb is, life is at stake, life life life, one in a thousand makes it
Uno su mille...
One in a thousand...
Guardo dalla finestra com'è cambiata la visuale le luci di Milano hanno sostituito il campanile una
I look out the window, how the view has changed, the lights of Milan have replaced the bell tower, a
Compilation di clacson forma la suond brack con le sirene sostituendo le grida dei bambini e le
Compilation of horns forms the soundtrack with the sirens, replacing the shouts of children and the
Campane i pomeriggi sono le mie mattine scaldo un po' di pane surgelato butto giù col nutellame
Bells, the afternoons are my mornings, I heat up some frozen bread, I swallow it down with Nutella
Incorporato la testa tiene bene oggi zero postumi presupposti ottimi per gli attimi futuri prossimi
Incorporated, my head is doing well today, zero after-effects, excellent prerequisites for the near future moments
So da dove vengo le storie a cui appartengo che sto dicendo come lo sto facendo dove sto
I know where I come from, the stories I belong to, what I'm saying, how I'm doing it, where I'm
Andando chi rappresento e una cifra di gente ora mi sta ascoltando, io sono nessuno ma la
Going, who I represent, and a number of people are listening to me now, I am nobody, but the
Storia mia può essere d'esempio la mia storia dice di buttare giù la porta se la trovi chiusa che
My story can be an example, my story says to break down the door if you find it closed, that
Dire non è giusto a volte è una scusa e non c'entra chi ti dice cosa è una questione di quanto
Saying it's not fair is sometimes an excuse, and it doesn't matter who tells you what, it's a matter of how much
Hai palle di quanto larghe c'hai le spalle guarda dentro di te forse ti scoprirai uno su mille.
Balls you have, how broad your shoulders are, look inside yourself, maybe you'll discover you're one in a thousand.
Uno su mille ce la fa ma come è dura la salita in gioco c'è la vita vita vita uno su mille ce la fa
One in a thousand makes it, but how hard the climb is, life is at stake, life life life, one in a thousand makes it
Uno su mille...
One in a thousand...





Writer(s): Migliacci Francesco, Fia Roberto, Aleotti Alessandro, Perrini Vito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.