Articolo 31 - Gente Che Spera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Articolo 31 - Gente Che Spera




Gente Che Spera
Люди, Которые Надеются
Quando vedi che sei solo a sto munn'
Когда видишь, что ты один в этом мире,
Quando il mondo sta attorno va n'bunn
Когда мир вокруг катится в тартарары,
Quando cadi e ti rialzi com'è?
Когда падаешь и поднимаешься, как это?
Quando piangi e ti domandi il perché
Когда плачешь и спрашиваешь себя "почему?"
Quando crollano i tuoi sogni campione
Когда рушатся твои мечты, чемпион,
Vai cercando un po' di forza nel cuore
Ты ищешь немного силы в сердце,
Quando il mondo che volevi migliore
Когда мир, который ты хотел видеть лучше,
Ti sorrise col suo ghigno peggiore
Улыбнулся тебе своей худшей ухмылкой.
Noi gente che spera, cercando qualcosa di più in fondo alla sera
Мы, люди, которые надеются, ищем что-то большее в глубине вечера
(La sera, la sera, sera)
(Вечера, вечера, вечера)
Noi, gente che passa e che va, cercando la felicità sopra sta terra
Мы, люди, которые проходят и уходят, ищем счастье на этой земле
('sta terra, 'sta terra, 'sta terra)
(На этой земле, на этой земле, на этой земле)
L'intera umanità che si chiede il perché di una rincorsa senza fine
Всё человечество, которое задаётся вопросом, почему эта бесконечная гонка
Verso ciò che non c'è
К тому, чего нет
You say: "che c'è?"
Ты говоришь: "Что есть?"
Io ti dico che è troppa la sofferenza che la gente, come me
Я тебе говорю, что слишком много страданий, которые люди, как я,
Sente sulla sua pelle
Чувствуют на своей коже
Tirano colpi e dopo di che danno
Наносят удары, а потом
La colpa a te
Винят тебя,
Se il mondo cade in brace e non fuma pace con il calumet
Если мир горит и не курит трубку мира,
E colpa di noi selvaggi
И это вина нас, дикарей,
Coi tatuaggi
С татуировками,
Sarà che ci facciamo viaggi
Наверное, потому что мы путешествуем,
Ma è sognare che ci rende saggi
Но именно мечты делают нас мудрыми,
È uno tra i vantaggi
Это одно из преимуществ
Di una vita imprecisa
Неточной жизни,
Ma che rifiuta decisa l'ingiustizia come la divisa
Но которая решительно отвергает несправедливость, как униформу
Ragazzi della crisi dei valori riempiamo diari con pensieri migliori
Ребята из кризиса ценностей, заполняем дневники лучшими мыслями
Non vogliamo vinti o vincitori ma tempi migliori
Мы не хотим ни побежденных, ни победителей, а лучшие времена
Per chiunque ha sofferto
Для всех, кто страдал
E siamo uguali da Milano a Bari nonostante Umberto
И мы одинаковы от Милана до Бари, несмотря на Умберто
C'è chi studia per l'esame all'università chi si sposerà
Кто-то учится для экзамена в университете, кто-то женится,
Chi ha il cuore spaccato a metà
У кого-то сердце разбито пополам,
Chi della terra è stufo e in cielo cerca gli ufo
Кто-то сыт по горло землей и ищет НЛО в небе,
Chi al giorno c'ha il rifiuto e vive orari da gufo
Кто-то днем получает отказ и живет по графику совы
E non vogliamo più eroi, nessuna bandiera
И мы больше не хотим героев, никаких флагов,
Qui sono tutti cowboy
Здесь все ковбои,
Ma indovina chi vuole la pace stasera
Но угадай, кто хочет мира сегодня вечером
Noi gente che spera, cercando qualcosa di più in fondo alla sera
Мы, люди, которые надеются, ищем что-то большее в глубине вечера
(La sera, la sera, sera)
(Вечера, вечера, вечера)
Noi, gente che passa e che va, cercando la felicità su questa terra
Мы, люди, которые проходят и уходят, ищем счастье на этой земле
('sta terra, 'sta terra, 'sta terra)
(На этой земле, на этой земле, на этой земле)
Quando vedi che sei solo a stu mondu
Когда видишь, что ты один в этом мире,
Quando il mondo intorno a e cola a picco
Когда мир вокруг рушится,
Quando il mondo che volevi migliore ti sorrise col suo ghigno peggiore
Когда мир, который ты хотел видеть лучше, улыбнулся тебе своей худшей ухмылкой,
Quando vedo crollare quello in cui credo
Когда я вижу, как рушится то, во что я верю,
Poi mi sollevo riparto da zero
Тогда я поднимаюсь и начинаю с нуля,
E so che ogni cosa la devo
И я знаю, что всё, что у меня есть,
Alle palle quadre di mio padre
Я обязан крепкому характеру моего отца,
Al suo sudore
Его поту,
Al sorriso di mia madre al viso di ogni nonno che proietta amore
Улыбке моей матери, лицу каждого дедушки, которое излучает любовь,
A mio fratello piccolo ora più alto di me
Моему младшему брату, который теперь выше меня,
E nonna mi protegge sulla stella più bella che c'è
И бабушка защищает меня на самой прекрасной звезде, которая есть
Eee... ai miei amici esauriti
Иии... моим измотанным друзьям,
Alle notti felici di vizi proibiti realizzi che lo stile è quando siamo uniti
Счастливым ночам запретных удовольствий, понимаешь, что стиль - это когда мы едины
Solo quando stiamo assieme
Только когда мы вместе,
La storia è vivibile
История становится живой,
Passa parola a ogni persona visibile
Передай слово каждому видимому человеку,
Tutto possibile
Всё возможно,
Per chi non si arrende e difende il sogno che ha
Для тех, кто не сдаётся и защищает свою мечту
Mentre il sole che scende saluterà
Пока заходящее солнце будет прощаться
Noi gente che spera, cercando qualcosa di più in fondo alla sera
Мы, люди, которые надеются, ищем что-то большее в глубине вечера
(La sera, la sera, sera)
(Вечера, вечера, вечера)
Noi, gente che passa e che va, cercando la felicità su questa terra
Мы, люди, которые проходят и уходят, ищем счастье на этой земле
('sta terra, 'sta terra, 'sta terra)
(На этой земле, на этой земле, на этой земле)
E' l'intera umanità che si chiede il perché di una rincorsa senza
Это всё человечество, которое задаётся вопросом, почему эта бесконечная гонка
Fine verso ciò ce non c'è
К тому, чего нет
Tu domandi: "chi?", Io (rispondo) sono il torto
Ты спрашиваешь: "Кто?", Я (отвечаю) - это ошибка
Sto cercando pace tra la guerra che c'è
Я ищу мир среди войны, которая есть
L'intera umanità che si chiede il perché di una rincorsa
Всё человечество, которое задаётся вопросом, почему эта бесконечная гонка
Senza fine verso ciò che non c'è
К тому, чего нет
Tu mi chiedi: "che c'è?"
Ты спрашиваешь меня: "Что есть?"
Io ti dico che è troppa la sofferenza che la gente, come me
Я тебе говорю, что слишком много страданий, которые люди, как я,
Sente sulla sua pelle
Чувствуют на своей коже
Noi gente che spera, cercando qualcosa di più in fondo alla sera
Мы, люди, которые надеются, ищем что-то большее в глубине вечера
(La sera, la sera, sera)
(Вечера, вечера, вечера)
Noi, gente che passa e che va, cercando la felicità su questa terra
Мы, люди, которые проходят и уходят, ищем счастье на этой земле
('sta terra, 'sta terra, 'sta terra)
(На этой земле, на этой земле, на этой земле)





Writer(s): Alessandro Aleotti, Francesco Occhiofino, Giuseppe D Ambrosio, Stefano Valenzano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.