Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I consigli di un pirla
Die Ratschläge eines Idioten
Ho
tanti
pregi
quanti
difetti
Ich
habe
so
viele
Stärken
wie
Schwächen
Mi
mancheranno
le
virtù
Mir
werden
die
Tugenden
fehlen
Ma
un
fratello
maggiore
non
ha
sempre
ragione
Aber
ein
älterer
Bruder
hat
nicht
immer
Recht
Solo
qualche
anno
in
più
Nur
ein
paar
Jahre
mehr
E
so
darti
il
tormento
su
tutto
Und
ich
weiß,
wie
ich
dich
wegen
allem
quälen
kann
È
chiaro
dovrei
finirla
Es
ist
klar,
ich
sollte
damit
aufhören
Ma
per
tua
disgrazia
Aber
zu
deinem
Pech
Non
ho
figli
e
da
lasciarti
ho
i
consigli
di
un
pirla
Habe
ich
keine
Kinder
und
kann
dir
nur
die
Ratschläge
eines
Idioten
hinterlassen
Se
ti
dicono
d'alzarti
tu
siedi
Wenn
sie
dir
sagen,
dich
zu
erheben,
setz
dich
hin
E
quando
siedono
tu
alzati
in
piedi
Und
wenn
sie
sitzen,
steh
du
auf
Non
aver
fede
solo
in
quello
che
vedi
Glaube
nicht
nur
an
das,
was
du
siehst
Insegui
i
sogni
fino
a
quando
li
credi
veri
Verfolge
die
Träume,
bis
du
sie
für
wahr
hältst
E
a
un
certo
punto
saranno
tutti
amici
tuoi
Und
irgendwann
werden
alle
deine
Freunde
sein
Diranno
di
amarti
per
quello
che
sei
Sie
werden
sagen,
dass
sie
dich
lieben,
für
das,
was
du
bist
Vorranno
solo
privarti
di
un
pezzo
di
quello
che
hai
Sie
werden
dir
nur
ein
Stück
von
dem
nehmen
wollen,
was
du
hast
Ci
sarà
sempre
la
mamma
Es
wird
immer
Mama
geben
Che
ha
gli
occhi
più
giovani
di
noi
Die
Augen
hat,
jünger
als
unsere
Con
lei
sono
giorni
preziosi
Mit
ihr
sind
es
kostbare
Tage
Stalle
vicino
più
tempo
che
puoi
Bleib
ihr
so
nah,
wie
du
nur
kannst
Non
importa
se
modelle
o
commesse
Egal
ob
Models
oder
Verkäuferinnen
Certe
donne
si
faranno
gioco
di
te
Manche
Frauen
werden
ihr
Spiel
mit
dir
treiben
Trattale
tutte
da
principesse
Behandle
sie
alle
wie
Prinzessinnen
Sarai
un
re
Du
wirst
ein
König
sein
Se
ti
dicono
d'alzarti
tu
siedi
Wenn
sie
dir
sagen,
dich
zu
erheben,
setz
dich
hin
E
quando
siedono
tu
alzati
in
piedi
Und
wenn
sie
sitzen,
steh
du
auf
Non
aver
fede
solo
in
quello
che
vedi
Glaube
nicht
nur
an
das,
was
du
siehst
Insegui
i
sogni
fino
a
quando
ci
credi
Verfolge
die
Träume,
bis
du
an
sie
glaubst
T'insulteranno
a
gran
voce
e
tu
ridi
Sie
werden
dich
laut
beschimpfen,
und
du
lachst
Ti
chiuderanno
la
bocca
e
tu
scrivi
Sie
werden
dir
den
Mund
verbieten,
und
du
schreibst
Se
ti
picchieranno
e
ti
imporranno
divieti
Wenn
sie
dich
schlagen
und
dir
Verbote
auferlegen
Tu
fatti
beffa
dei
tuoi
padroni
e
canta
i
loro
segreti
Mach
dich
über
deine
Herren
lustig
und
singe
ihre
Geheimnisse
Hai
la
mia
determinazione
a
compiere
ogni
errore
Du
hast
meine
Entschlossenheit,
jeden
Fehler
zu
machen
Prima
di
imparare
Bevor
du
lernst
Solo
a
volte
non
vale
il
prezzo
da
pagare
Nur
manchmal
ist
es
den
Preis
nicht
wert,
den
man
zahlen
muss
È
come
quando
giocavi
in
cortile
Es
ist,
wie
wenn
du
im
Hof
gespielt
hast
È
mio
dovere
evitare
che
tu
ti
faccia
del
male
Es
ist
meine
Pflicht
zu
verhindern,
dass
du
dir
wehtust
O
almeno
tentare
Oder
es
zumindest
zu
versuchen
Farai
di
testa
tua
Du
wirst
deinen
eigenen
Kopf
durchsetzen
Seguirai
la
tua
idea
Du
wirst
deiner
Idee
folgen
Fatti
un
bel
giro
di
boa
Mach
ruhig
eine
schöne
Wende
Anche
se
c'è
la
bandiera
dell'alta
marea
Auch
wenn
die
Hochwasserflagge
gehisst
ist
È
un
vizio
di
famiglia
Es
ist
ein
Familienlaster
Come
questi
consigli
di
un
pirla
Wie
diese
Ratschläge
eines
Idioten
Se
ti
dicono
d'alzarti
tu
siedi
Wenn
sie
dir
sagen,
dich
zu
erheben,
setz
dich
hin
E
quando
siedono
tu
alzati
in
piedi
Und
wenn
sie
sitzen,
steh
du
auf
Non
aver
fede
solo
in
quello
che
vedi
Glaube
nicht
nur
an
das,
was
du
siehst
Insegui
i
sogni
che
credi
Verfolge
die
Träume,
an
die
du
glaubst
Fino
al
giorno
che
li
rendi
veri
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
sie
wahr
machst
E
a
un
certo
punto
finita
la
festa
Und
irgendwann,
wenn
die
Party
vorbei
ist
Vedrai
tutti
andar
via
Wirst
du
sehen,
wie
alle
gehen
Ti
accorgerai
che
quel
poco
che
resta
ti
basta
Du
wirst
merken,
dass
das
Wenige,
was
bleibt,
dir
reicht
Quella
sarà
casa
tua
Das
wird
dein
Zuhause
sein
T'insulteranno
a
gran
voce
e
tu
ridi
Sie
werden
dich
laut
beschimpfen,
und
du
lachst
Ti
chiuderanno
la
bocca
e
tu
scrivi
Sie
werden
dir
den
Mund
verbieten,
und
du
schreibst
Se
ti
picchieranno
e
ti
imporranno
divieti
Wenn
sie
dich
schlagen
und
dir
Verbote
auferlegen
Tu
fatti
beffa
dei
tuoi
padroni
e
canta
i
loro
segreti
Mach
dich
über
deine
Herren
lustig
und
singe
ihre
Geheimnisse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini, Francesco Bottai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.