Paroles et traduction Articolo 31 - I consigli di un pirla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I consigli di un pirla
A Fool's Advice
Ho
tanti
pregi
quanti
difetti
I
have
as
many
virtues
as
flaws
Mi
mancheranno
le
virtù
I'll
miss
the
virtues
Ma
un
fratello
maggiore
non
ha
sempre
ragione
But
an
older
brother
is
not
always
right
Solo
qualche
anno
in
più
Just
a
few
years
older
E
so
darti
il
tormento
su
tutto
And
I
know
how
to
torment
you
about
everything
È
chiaro
dovrei
finirla
It's
clear
I
should
stop
Ma
per
tua
disgrazia
But
unfortunately
for
you
Non
ho
figli
e
da
lasciarti
ho
i
consigli
di
un
pirla
I
have
no
children
and
I
have
a
fool's
advice
to
leave
you
Se
ti
dicono
d'alzarti
tu
siedi
If
they
tell
you
to
stand
up,
you
sit
down
E
quando
siedono
tu
alzati
in
piedi
And
when
they
sit
down,
you
stand
up
Non
aver
fede
solo
in
quello
che
vedi
Don't
believe
only
what
you
see
Insegui
i
sogni
fino
a
quando
li
credi
veri
Pursue
your
dreams
until
you
believe
they're
true
E
a
un
certo
punto
saranno
tutti
amici
tuoi
And
at
some
point
they
will
all
be
your
friends
Diranno
di
amarti
per
quello
che
sei
They
will
say
they
love
you
for
who
you
are
Vorranno
solo
privarti
di
un
pezzo
di
quello
che
hai
They
will
only
want
to
deprive
you
of
a
piece
of
what
you
have
Ci
sarà
sempre
la
mamma
There
will
always
be
your
mother
Che
ha
gli
occhi
più
giovani
di
noi
Who
has
younger
eyes
than
us
Con
lei
sono
giorni
preziosi
With
her,
days
are
precious
Stalle
vicino
più
tempo
che
puoi
Stay
close
to
her
as
long
as
you
can
Non
importa
se
modelle
o
commesse
It
doesn't
matter
if
they're
models
or
salesgirls
Certe
donne
si
faranno
gioco
di
te
Some
women
will
play
with
you
Trattale
tutte
da
principesse
Treat
them
all
like
princesses
Sarai
un
re
You
will
be
a
king
Se
ti
dicono
d'alzarti
tu
siedi
If
they
tell
you
to
stand
up,
you
sit
down
E
quando
siedono
tu
alzati
in
piedi
And
when
they
sit
down,
you
stand
up
Non
aver
fede
solo
in
quello
che
vedi
Don't
believe
only
what
you
see
Insegui
i
sogni
fino
a
quando
ci
credi
Pursue
your
dreams
until
you
believe
them
T'insulteranno
a
gran
voce
e
tu
ridi
They
will
insult
you
loudly
and
you
will
laugh
Ti
chiuderanno
la
bocca
e
tu
scrivi
They
will
shut
you
up
and
you
will
write
Se
ti
picchieranno
e
ti
imporranno
divieti
If
they
beat
you
and
impose
bans
on
you
Tu
fatti
beffa
dei
tuoi
padroni
e
canta
i
loro
segreti
You
make
fun
of
your
masters
and
sing
their
secrets
Hai
la
mia
determinazione
a
compiere
ogni
errore
You
have
my
determination
to
make
every
mistake
Prima
di
imparare
Before
you
learn
Solo
a
volte
non
vale
il
prezzo
da
pagare
Only
sometimes
the
price
is
not
worth
paying
È
come
quando
giocavi
in
cortile
It's
like
when
you
were
playing
in
the
yard
È
mio
dovere
evitare
che
tu
ti
faccia
del
male
It's
my
duty
to
keep
you
from
getting
hurt
O
almeno
tentare
Or
at
least
to
try
Farai
di
testa
tua
You
will
do
your
own
thing
Seguirai
la
tua
idea
You
will
follow
your
idea
Fatti
un
bel
giro
di
boa
Make
a
nice
tour
de
sea
Anche
se
c'è
la
bandiera
dell'alta
marea
Even
if
there
is
a
high
tide
flag
È
un
vizio
di
famiglia
It's
a
family
vice
Come
questi
consigli
di
un
pirla
Like
this
fool's
advice
Se
ti
dicono
d'alzarti
tu
siedi
If
they
tell
you
to
stand
up,
you
sit
down
E
quando
siedono
tu
alzati
in
piedi
And
when
they
sit
down,
you
stand
up
Non
aver
fede
solo
in
quello
che
vedi
Don't
believe
only
what
you
see
Insegui
i
sogni
che
credi
Pursue
the
dreams
you
believe
in
Fino
al
giorno
che
li
rendi
veri
Until
the
day
you
make
them
true
E
a
un
certo
punto
finita
la
festa
And
at
some
point
the
party
will
be
over
Vedrai
tutti
andar
via
You
will
see
everyone
leave
Ti
accorgerai
che
quel
poco
che
resta
ti
basta
You
will
realize
that
the
little
that
remains
is
enough
for
you
Quella
sarà
casa
tua
That
will
be
your
home
T'insulteranno
a
gran
voce
e
tu
ridi
They
will
insult
you
loudly
and
you
will
laugh
Ti
chiuderanno
la
bocca
e
tu
scrivi
They
will
shut
you
up
and
you
will
write
Se
ti
picchieranno
e
ti
imporranno
divieti
If
they
beat
you
and
impose
bans
on
you
Tu
fatti
beffa
dei
tuoi
padroni
e
canta
i
loro
segreti
You
make
fun
of
your
masters
and
sing
their
secrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini, Francesco Bottai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.