Articolo 31 - L'irruzione - traduction des paroles en allemand

L'irruzione - Articolo 31traduction en allemand




L'irruzione
Der Einbruch
C'è una notizia che arriva da Milano, pochi minuti fa davanti alla Best-Sound, etichetta
Es gibt eine Nachricht aus Mailand, vor wenigen Minuten vor der Best-Sound, dem Plattenlabel
Discografica del noto gruppo musicale, gli Articolo 31 in zona cimitero monumentale è stato
der bekannten Musikgruppe Articolo 31, in der Nähe des Cimitero Monumentale wurde
Trovato un pacco bomba. Immediato l'intervento...
eine Paketbombe gefunden. Sofortiger Einsatz...
Oh, vai che sta finendo.
Oh, los, es ist gleich vorbei.
Sta calmo, sta calmo, ecco Jad.
Bleib ruhig, bleib ruhig, hier ist Jad.
Tutto apposto, tutto apposto
Alles klar, alles klar
Ma dov'è che eri finito?
Aber wo warst du denn geblieben?
No, è che c'è, e che c'è quella guardia fuori, comunque tutto apposto pronti.
Nein, es ist nur, da ist dieser Wachmann draußen, aber trotzdem alles klar, bereit.
Ma l'impianto è fatto?
Aber ist die Anlage fertig?
No, gli ultimi due collegamenti Umbi
Nein, die letzten beiden Verbindungen, Umbi
Ragazzi, sono Umberto, luce verde, passo Microfono?
Leute, hier ist Umberto, grünes Licht, Mikrofon übergeben?
Ce l'ha il microfono, quando volete entrate!
Er hat das Mikrofon, kommt rein, wann ihr wollt!
Va bene, sta pronto
In Ordnung, sei bereit
Al momento non si hanno altre informazione, siamo in attesa di collegarci con Milano,
Im Moment gibt es keine weiteren Informationen, wir warten auf die Verbindung nach Mailand,
Ci dovrebbe essere per noi Emanuela Ferretti,. ma, non la vedo, ci saranno problemi dalla Regia.
Emanuela Ferretti sollte für uns da sein, aber ich sehe sie nicht, es wird wohl Probleme von der Regie geben.
Roberta? Roberta mi senti? Mi stanno baipassando non comando più niente io.
Roberta? Roberta, hörst du mich? Sie umgehen mich, ich kontrolliere hier gar nichts mehr.
Niente da fare, per il momento è tutto, cercheremo di darvi altre notizie, gli aggiornamenti nella prossima edizione per ora grazie per averci seguito e a tutti un augurio di una buona serata.
Nichts zu machen, das ist alles für den Moment, wir werden versuchen, Ihnen weitere Nachrichten zu geben, die Updates in der nächsten Ausgabe, vorerst danke fürs Zusehen und allen einen schönen Abend gewünscht.
Ma che cos'è chi è entrato in studio? Ma questo è paz... ma cosa fate, cosa fate fermi lasciate il microfono FERMI! Funziona? Jad, legala!
Aber was ist das, wer ist ins Studio gekommen? Aber der ist ver... was macht ihr, was macht ihr, ruhig, lasst das Mikrofon los, RUHIG! Funktioniert es? Jad, fessle sie!
AAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHH!
AAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHH!
Ok, quando vuoi!
Ok, wann du willst!





Writer(s): Aleotti Alessandro, Bodrato Piero, Cogliati Fausto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.