Articolo 31 - L'ultima Bomba In Città - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - L'ultima Bomba In Città




L'ultima Bomba In Città
The Last Bomb in the City
Bambini
Kids
Questa è la storia, la storia di un errore
This is the story, the story of a mistake
Dovuto a qualche birra e a un sedile posteriore
Caused by a few beers and a back seat
Nessuno pensa al futuro il venerdì
No one thinks about the future on a Friday
Un buco nel goldone e lui è arrivato qui
A hole in the golden and he arrived here
Stupito il dottore guardava quel bambino
The doctor looked at that child in amazement
Che non voleva piangere e mostrava il suo ditino
Who didn't want to cry and pointed his little finger
E serio, serio fissava il suo papà
And serious, serious he stared at his dad
Sembrava gli dicesse dalla culla
It seemed like he was saying from the crib
Potrò sembrarti così sbagliato
I might seem so wrong to you
Ma a me va bene star qui sdraiato
But I'm fine lying here
Dammi solo una possibilità
Just give me a chance
E la mia voce sarà l'ultima bomba in città
And my voice will be the last bomb in the city
L'ultima bomba in città
The last bomb in the city
Sono manganelli e sassi ma alla fine ti ritrovi
They're truncheons and stones but in the end you find yourself
A far parte del sistema contro cui manifestavi
To be part of the system you were demonstrating against
Ma lui amava la sua diversità
But he loved his diversity
E non lo voleva un posto dentro questa società
And he didn't want a place in this society
Ma quando poi la vide ridere
But when he saw her laughing
Sola a quel concerto che ballava
Alone at that concert, dancing
Capì cosa vuol dire vivere
He understood what it means to live
E nel petto il cuore gli diceva
And in his chest his heart told him
Potrà sembrarti così sbagliato
I might seem so wrong to you
Ma almeno lasciami qui un bacio
But just leave me a kiss here
Dammi solo una possibilità
Just give me a chance
E il nostro amore sarà
And our love will be
L'ultima bomba in città
The last bomb in the city
L'ultima bomba in città
The last bomb in the city
Diminuiscono i compagni e ti allontani dai vent'anni
Your fellow companions are dwindling and you're moving away from twenty
E lui diceva "Forse, amore, sono inutili i miei affanni
And he said "Maybe, love, my worries are useless
Qui sono rimasti a fare da padroni
Here they've stayed to rule
I soliti ladroni che però han cambiato i nomi
The usual thieves who have changed their names
Il male che c'è fuori è troppo enorme da cambiare
The evil that exists outside is too enormous to change
E allora io da qui cosa ci son passato a fare?"
And so what did I come here to do?"
Ma lei aveva una nuova vita in
But she had a new life in her
E guardandosi la pancia disse: "Ora combatteremo in tre!"
And looking at her belly she said: "Now we'll fight together!"
Il tuo passaggio non è sbagliato
Your passing is not wrong
Ed il motivo è qui, è nato
And the reason is here, he was born
Dagli solo una possibilità
Just give him a chance
E la sua vita sarà l'ultima bomba in città
And his life will be the last bomb in the city
L'ultima bomba in città
The last bomb in the city
Ma quando poi la vide ridere
But when he saw her laughing
Sola a quel concerto che ballava
Alone at that concert, dancing
Capii che l'importante è vivere
I understood that the important thing is to live
E nel petto il cuore gli scoppiava
And in his chest his heart burst
Boom
Boom
Lo so che sembra così sbagliato
I know I seem so wrong
Ma a me va bene star qui stonato
But I'm fine being here out of tune
Lo so che sembro così fumato
I know I seem so high
Ma dammi solo una possibilità
But just give me a chance
Dammi solo una possibilità
Just give me a chance
E la mia voce sarà
And my voice will be
L'ultima bomba in ci...
The last bomb in the ci...





Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.