Articolo 31 - Non C'e' Rimedio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Non C'e' Rimedio




Non C'e' Rimedio
No Remedy
Non c′è rimedio, no,
There's no remedy, no,
Se ti da fastidio quello che ho,
If what I have bothers you,
Non sono cazzi miei se non digerisci che
It's not my problem if you can't digest that
Ho pagato le mie rime e adesso loro pagano me.
I paid for my rhymes and now they're paying me.
Adesso senti DJ Jad:" Inedito, curo la salute del groove tipo medico,
Now listen to DJ Jad: "Unreleased, I take care of the groove's health like a doctor,
Mi butto con la rima tipo ballerina di danza classica,
I throw myself into the rhyme like a classical dancer,
Questo è il saggio fai un assaggio della mia metrica,
This is the essay, take a taste of my metrics,
Senti qua dieci anni fa mi muovevo con...
Listen here, ten years ago I was moving with...
E quando con la mano il piatto giro in tondo,
And when I spin the record with my hand,
Casca il mondo, non c'e′ guerra, i suker sono gia' per terra,
The world falls, there's no war, the suckers are already on the ground,
Contaminato come gun jazz ma tazz,
Contaminated like gun jazz but tazz,
Je t'ammazz, e non cagarmi il ca...
Je t'ammazz, and don't shit me...
Mi son comprato il 1200 facendo l′operaio,
I bought the 1200 working as a laborer,
E adesso voglio gli interessi come un usuraio,
And now I want the interest like a loan shark,
Scorro liscio, la rrrr è l′unica cosa che ho di moscio.
I flow smoothly, the rrrr is the only thing I have that's soft.
Funkynando confeziono funky suono, da Garbagnate
Funkynando I package funky sound, from Garbagnate
E so cos'e′ la fame e non mi piace".
And I know what hunger is and I don't like it".
A volte mi piglia un nervoso e mi si vede ombroso,
Sometimes I get nervous and I look shady,
Ti sembro pensieroso, mi sento pericoloso,
I seem thoughtful, I feel dangerous,
Sale l'acido nello stomaco,
The acid rises in my stomach,
E quando mangio merda non sempre cago zucchero.
And when I eat shit I don't always shit sugar.
Vorrei spaccare coni come Johny,
I'd like to break cones like Johny,
Non è il Costanzo Show ma lo stesso boni,
It's not the Costanzo Show but still boni,
State boni, specie quei coglioni
Stay boni, especially those assholes
Che ci credon ricchi come Berlusconi.
Who think we're rich like Berlusconi.
E se 31... se la ruota gira,
And if 31... if the wheel turns,
La tromba tira, vorrei una lira
The trumpet pulls, I'd like a lira
Per ogni attimo della mia ira aaarrgghh!
For every moment of my anger aaarrgghh!
Se sei fra quelli fanculo eccomi,
If you're among those fuck you here I am,
Le palle ingrossami, e annusami:
Swell my balls, and sniff me:
Per te io sono come l′aglio per il vampiro,
For you I'm like garlic to a vampire,
Fai un respiro. Nel mio passato non c'e′ oro,
Take a breath. There's no gold in my past,
E nel presente l'unico oro è il disco che c'ho appeso al muro
And in the present the only gold is the record I have hanging on the wall
Con sopra il platino, zero diamante,
With platinum on it, zero diamonds,
Quello è il titolo con quanto punta attaccante di sfondamento,
That's the title with how much the breakthrough striker scores,
Attento tipo elefante non mi dimentico di niente,
Careful like an elephant I don't forget anything,
Perdono i miei nemici ma tengo i loro nomi in mente.
I forgive my enemies but I keep their names in mind.
E i cazzoni fanno produzioni, che durano quanto un flash,
And the idiots make productions, that last as long as a flash,
E se mi vuoi dammi cash,
And if you want me give me cash,
Sono un fratello per i miei,
I'm a brother to my people,
Ma per il business sono un prince come fresh.
But for business I'm a prince like Fresh.
E fresh come Jay salvo rime nel disk drive,
And fresh like Jay I save rhymes in the disk drive,
Il mio cervello ha un sistema operativo innovativo come il Windows ′95.
My brain has an operating system as innovative as Windows '95.
Zero funky deficent, io non sono stato mai "for president"
Zero funky deficent, I've never been "for president"
E voglio solo ciò che è giusto per lo sbattimento,
And I just want what's fair for the hustle,
In quanto ho gia′ assaggiato che sapore c'e′ nel fondo,
Since I've already tasted what the bottom tastes like,
Ne ho mangiato tanto tipo, ...sput!,
I've eaten so much of it, like, ...spit!,
E mi fa schifo!
And it makes me sick!
Non c'e′ rimedio,
There's no remedy,
No, se ti da fastidio quello che ho,
No, if what I have bothers you,
Non sono cazzi miei se non digerisci che ho pagato le mie rime
It's not my problem if you can't digest that I paid for my rhymes
E ora loro pagano me.
And now they're paying me.
Io c'ho la storia tipo! E c′ho la voglia tipo!
I have the history like! And I have the desire like!
E non la giro solo per la gloria o il mito,
And I don't just spin it for glory or myth,
E mi spiace se saro' la mosca nella tua minestra,
And I'm sorry if I'll be the fly in your soup,
Ma tranqi che non gira piu' la giostra se non metti il gettone.
But relax, the carousel doesn't turn anymore if you don't put the token in.
Siccome suonavo e dopo dormivo in stazione,
Since I used to play and then sleep at the station,
Si eccome, quando i party non pagavano neanche le spese,
Yes indeed, when parties didn't even pay for expenses,
E mo′ non son capricci e zero pretese,
And now it's not whims and zero pretensions,
Se voglio il Motel, Hotel Holiday In,
If I want the Motel, Hotel Holiday In,
E una grande TV, con gli MTV, e bodyguard tipo Sugar Hill, gang.
And a big TV, with MTV, and bodyguards like Sugar Hill gang.
Senti il mio sleng, da energia tipo ginseng,
Feel my slang, giving energy like ginseng,
Mi rubano le rime come piccoli Lupen,
They steal my rhymes like little Lupens,
Ma se sul bip manopolo il mic tipo jostick,
But if on the beep I handle the mic like a joystick,
Il mic suona buono come il latte col Nesquik.
The mic sounds good like milk with Nesquik.
Come Ice K faccio il trick,
Like Ice K I do the trick,
So cos′e il rispect come alleanza etnique.
I know what respect is like an ethnic alliance.
E do il pound, in quanto il mio background sta nell'underground,
And I give the pound, as my background is in the underground,
E ora produco hip hop alla Best Sound,
And now I produce hip hop at Best Sound,
Con la rima sopra, stile ciliegina,
With the rhyme on top, cherry style,
E ci siam fatti anche noi le storie giu′ in cantina,
And we also made our stories down in the basement,
Ma quel giorno a Venezia la gente dal palco è scesa,
But that day in Venice people got off the stage,
E da allora per me non è piu' la stessa cosa:
And since then for me it's not the same anymore:
Sul palco rimasero Zippo, Enzo e Skizo
Zippo, Enzo and Skizo remained on stage
E adesso so quanto vale il tuo sorriso!
And now I know how much your smile is worth!
Quindi mangio la pietanza in abbondanza,
So I eat the dish in abundance,
Se tu sei senza te ne lascio solo se mi avanza,
If you're without I'll leave you some only if I have some left over,
Non c′e' rimedio per te io non mi sbatto più,
There's no remedy for you, I don't bother anymore,
Egoista certo, me l′hai insegnato tu,
Selfish for sure, you taught me that,
Spaghetti Funk: zero posto per l'infame,
Spaghetti Funk: zero place for the infamous,
Vado via, e così sia, Amen!
I'm leaving, and so be it, Amen!
...fanculo...!
...fuck you...!
Non c'e′ rimedio, no,
There's no remedy, no,
Se ti da fastidio quello che ho,
If what I have bothers you,
Non sono cazzi miei se non digerisci
It's not my problem if you can't digest
Che ho pagato le mie rime e ora loro pagano me
That I paid for my rhymes and now they're paying me





Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.