Paroles et traduction Articolo 31 - Non C'e' Rimedio
Non C'e' Rimedio
No Remedy
Non
c′è
rimedio,
no,
There's
no
remedy,
no,
Se
ti
da
fastidio
quello
che
ho,
If
what
I
have
bothers
you,
Non
sono
cazzi
miei
se
non
digerisci
che
It's
not
my
problem
if
you
can't
digest
that
Ho
pagato
le
mie
rime
e
adesso
loro
pagano
me.
I
paid
for
my
rhymes
and
now
they're
paying
me.
Adesso
senti
DJ
Jad:"
Inedito,
curo
la
salute
del
groove
tipo
medico,
Now
listen
to
DJ
Jad:
"Unreleased,
I
take
care
of
the
groove's
health
like
a
doctor,
Mi
butto
con
la
rima
tipo
ballerina
di
danza
classica,
I
throw
myself
into
the
rhyme
like
a
classical
dancer,
Questo
è
il
saggio
fai
un
assaggio
della
mia
metrica,
This
is
the
essay,
take
a
taste
of
my
metrics,
Senti
qua
dieci
anni
fa
mi
muovevo
con...
Listen
here,
ten
years
ago
I
was
moving
with...
E
quando
con
la
mano
il
piatto
giro
in
tondo,
And
when
I
spin
the
record
with
my
hand,
Casca
il
mondo,
non
c'e′
guerra,
i
suker
sono
gia'
per
terra,
The
world
falls,
there's
no
war,
the
suckers
are
already
on
the
ground,
Contaminato
come
gun
jazz
ma
tazz,
Contaminated
like
gun
jazz
but
tazz,
Je
t'ammazz,
e
non
cagarmi
il
ca...
Je
t'ammazz,
and
don't
shit
me...
Mi
son
comprato
il
1200
facendo
l′operaio,
I
bought
the
1200
working
as
a
laborer,
E
adesso
voglio
gli
interessi
come
un
usuraio,
And
now
I
want
the
interest
like
a
loan
shark,
Scorro
liscio,
la
rrrr
è
l′unica
cosa
che
ho
di
moscio.
I
flow
smoothly,
the
rrrr
is
the
only
thing
I
have
that's
soft.
Funkynando
confeziono
funky
suono,
da
Garbagnate
Funkynando
I
package
funky
sound,
from
Garbagnate
E
so
cos'e′
la
fame
e
non
mi
piace".
And
I
know
what
hunger
is
and
I
don't
like
it".
A
volte
mi
piglia
un
nervoso
e
mi
si
vede
ombroso,
Sometimes
I
get
nervous
and
I
look
shady,
Ti
sembro
pensieroso,
mi
sento
pericoloso,
I
seem
thoughtful,
I
feel
dangerous,
Sale
l'acido
nello
stomaco,
The
acid
rises
in
my
stomach,
E
quando
mangio
merda
non
sempre
cago
zucchero.
And
when
I
eat
shit
I
don't
always
shit
sugar.
Vorrei
spaccare
coni
come
Johny,
I'd
like
to
break
cones
like
Johny,
Non
è
il
Costanzo
Show
ma
lo
stesso
boni,
It's
not
the
Costanzo
Show
but
still
boni,
State
boni,
specie
quei
coglioni
Stay
boni,
especially
those
assholes
Che
ci
credon
ricchi
come
Berlusconi.
Who
think
we're
rich
like
Berlusconi.
E
se
31...
se
la
ruota
gira,
And
if
31...
if
the
wheel
turns,
La
tromba
tira,
vorrei
una
lira
The
trumpet
pulls,
I'd
like
a
lira
Per
ogni
attimo
della
mia
ira
aaarrgghh!
For
every
moment
of
my
anger
aaarrgghh!
Se
sei
fra
quelli
fanculo
eccomi,
If
you're
among
those
fuck
you
here
I
am,
Le
palle
ingrossami,
e
annusami:
Swell
my
balls,
and
sniff
me:
Per
te
io
sono
come
l′aglio
per
il
vampiro,
For
you
I'm
like
garlic
to
a
vampire,
Fai
un
respiro.
Nel
mio
passato
non
c'e′
oro,
Take
a
breath.
There's
no
gold
in
my
past,
E
nel
presente
l'unico
oro
è
il
disco
che
c'ho
appeso
al
muro
And
in
the
present
the
only
gold
is
the
record
I
have
hanging
on
the
wall
Con
sopra
il
platino,
zero
diamante,
With
platinum
on
it,
zero
diamonds,
Quello
è
il
titolo
con
quanto
punta
attaccante
di
sfondamento,
That's
the
title
with
how
much
the
breakthrough
striker
scores,
Attento
tipo
elefante
non
mi
dimentico
di
niente,
Careful
like
an
elephant
I
don't
forget
anything,
Perdono
i
miei
nemici
ma
tengo
i
loro
nomi
in
mente.
I
forgive
my
enemies
but
I
keep
their
names
in
mind.
E
i
cazzoni
fanno
produzioni,
che
durano
quanto
un
flash,
And
the
idiots
make
productions,
that
last
as
long
as
a
flash,
E
se
mi
vuoi
dammi
cash,
And
if
you
want
me
give
me
cash,
Sono
un
fratello
per
i
miei,
I'm
a
brother
to
my
people,
Ma
per
il
business
sono
un
prince
come
fresh.
But
for
business
I'm
a
prince
like
Fresh.
E
fresh
come
Jay
salvo
rime
nel
disk
drive,
And
fresh
like
Jay
I
save
rhymes
in
the
disk
drive,
Il
mio
cervello
ha
un
sistema
operativo
innovativo
come
il
Windows
′95.
My
brain
has
an
operating
system
as
innovative
as
Windows
'95.
Zero
funky
deficent,
io
non
sono
stato
mai
"for
president"
Zero
funky
deficent,
I've
never
been
"for
president"
E
voglio
solo
ciò
che
è
giusto
per
lo
sbattimento,
And
I
just
want
what's
fair
for
the
hustle,
In
quanto
ho
gia′
assaggiato
che
sapore
c'e′
nel
fondo,
Since
I've
already
tasted
what
the
bottom
tastes
like,
Ne
ho
mangiato
tanto
tipo,
...sput!,
I've
eaten
so
much
of
it,
like,
...spit!,
E
mi
fa
schifo!
And
it
makes
me
sick!
Non
c'e′
rimedio,
There's
no
remedy,
No,
se
ti
da
fastidio
quello
che
ho,
No,
if
what
I
have
bothers
you,
Non
sono
cazzi
miei
se
non
digerisci
che
ho
pagato
le
mie
rime
It's
not
my
problem
if
you
can't
digest
that
I
paid
for
my
rhymes
E
ora
loro
pagano
me.
And
now
they're
paying
me.
Io
c'ho
la
storia
tipo!
E
c′ho
la
voglia
tipo!
I
have
the
history
like!
And
I
have
the
desire
like!
E
non
la
giro
solo
per
la
gloria
o
il
mito,
And
I
don't
just
spin
it
for
glory
or
myth,
E
mi
spiace
se
saro'
la
mosca
nella
tua
minestra,
And
I'm
sorry
if
I'll
be
the
fly
in
your
soup,
Ma
tranqi
che
non
gira
piu'
la
giostra
se
non
metti
il
gettone.
But
relax,
the
carousel
doesn't
turn
anymore
if
you
don't
put
the
token
in.
Siccome
suonavo
e
dopo
dormivo
in
stazione,
Since
I
used
to
play
and
then
sleep
at
the
station,
Si
eccome,
quando
i
party
non
pagavano
neanche
le
spese,
Yes
indeed,
when
parties
didn't
even
pay
for
expenses,
E
mo′
non
son
capricci
e
zero
pretese,
And
now
it's
not
whims
and
zero
pretensions,
Se
voglio
il
Motel,
Hotel
Holiday
In,
If
I
want
the
Motel,
Hotel
Holiday
In,
E
una
grande
TV,
con
gli
MTV,
e
bodyguard
tipo
Sugar
Hill,
gang.
And
a
big
TV,
with
MTV,
and
bodyguards
like
Sugar
Hill
gang.
Senti
il
mio
sleng,
da
energia
tipo
ginseng,
Feel
my
slang,
giving
energy
like
ginseng,
Mi
rubano
le
rime
come
piccoli
Lupen,
They
steal
my
rhymes
like
little
Lupens,
Ma
se
sul
bip
manopolo
il
mic
tipo
jostick,
But
if
on
the
beep
I
handle
the
mic
like
a
joystick,
Il
mic
suona
buono
come
il
latte
col
Nesquik.
The
mic
sounds
good
like
milk
with
Nesquik.
Come
Ice
K
faccio
il
trick,
Like
Ice
K
I
do
the
trick,
So
cos′e
il
rispect
come
alleanza
etnique.
I
know
what
respect
is
like
an
ethnic
alliance.
E
do
il
pound,
in
quanto
il
mio
background
sta
nell'underground,
And
I
give
the
pound,
as
my
background
is
in
the
underground,
E
ora
produco
hip
hop
alla
Best
Sound,
And
now
I
produce
hip
hop
at
Best
Sound,
Con
la
rima
sopra,
stile
ciliegina,
With
the
rhyme
on
top,
cherry
style,
E
ci
siam
fatti
anche
noi
le
storie
giu′
in
cantina,
And
we
also
made
our
stories
down
in
the
basement,
Ma
quel
giorno
a
Venezia
la
gente
dal
palco
è
scesa,
But
that
day
in
Venice
people
got
off
the
stage,
E
da
allora
per
me
non
è
piu'
la
stessa
cosa:
And
since
then
for
me
it's
not
the
same
anymore:
Sul
palco
rimasero
Zippo,
Enzo
e
Skizo
Zippo,
Enzo
and
Skizo
remained
on
stage
E
adesso
so
quanto
vale
il
tuo
sorriso!
And
now
I
know
how
much
your
smile
is
worth!
Quindi
mangio
la
pietanza
in
abbondanza,
So
I
eat
the
dish
in
abundance,
Se
tu
sei
senza
te
ne
lascio
solo
se
mi
avanza,
If
you're
without
I'll
leave
you
some
only
if
I
have
some
left
over,
Non
c′e'
rimedio
per
te
io
non
mi
sbatto
più,
There's
no
remedy
for
you,
I
don't
bother
anymore,
Egoista
certo,
me
l′hai
insegnato
tu,
Selfish
for
sure,
you
taught
me
that,
Spaghetti
Funk:
zero
posto
per
l'infame,
Spaghetti
Funk:
zero
place
for
the
infamous,
Vado
via,
e
così
sia,
Amen!
I'm
leaving,
and
so
be
it,
Amen!
...fanculo...!
...fuck
you...!
Non
c'e′
rimedio,
no,
There's
no
remedy,
no,
Se
ti
da
fastidio
quello
che
ho,
If
what
I
have
bothers
you,
Non
sono
cazzi
miei
se
non
digerisci
It's
not
my
problem
if
you
can't
digest
Che
ho
pagato
le
mie
rime
e
ora
loro
pagano
me
That
I
paid
for
my
rhymes
and
now
they're
paying
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.