Articolo 31 - Non so cos'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Non so cos'è




Non so cos'è
I Don't Know What It Is
Hoy no es amor, no es ternura
Today it's not love, it's not tenderness
No es odio, ni amargura
It's not hate, nor bitterness
Non so cos'è
I don't know what it is
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Today I left you, bordering on madness
Dimmi se sai cos'è
Tell me if you know what it is
Hoy no es pasión lo que siento
Today it's not passion that I feel
No es pena, ni tormento
It's not sorrow, nor torment
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Today I left you and through tears
Vi romperse el firmamento
I saw the sky break
I rumori di questa città oggi si fanno musica
The sounds of this city today become music
La normalità avvolta in una sfumatura magica
Normality wrapped in a magical hue
E certamente era sempre davanti alla mia faccia
And certainly it was always before my face
Solamente prima era trasparente ora è consistente
Only before it was transparent now it's consistent
Ma non so che consiste
But I don't know what it consists of
La mia esperienza non lo definisce
My experience doesn't define it
La mia mente non ci riesce e inconfutabilmente esiste
My mind can't grasp it and irrefutably it exists
Altro non m'interessa
Nothing else interests me
Ora che un cavaliere senza re ha in bocca il sapore di una principessa
Now that a knight without a king has the taste of a princess in his mouth
E non è roba di passioni e amore
And it's not a matter of passions and love
E una pallina da ping-pong
It's a ping-pong ball
E cuore e testa sono i giocatori
And heart and head are the players
Pensiero senza guida e senza forma
Thought without guidance and without form
Lo lascio libero di andare
I let it go free
E è per questo che ritorna
And that's why it comes back
Hoy no es amor, no es ternura
Today it's not love, it's not tenderness
No es odio, ni amargura
It's not hate, nor bitterness
Non so cos'è
I don't know what it is
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Today I left you, bordering on madness
Dimmi se sai cos'è
Tell me if you know what it is
Hoy no es pasión lo que siento
Today it's not passion that I feel
No es pena, ni tormento
It's not sorrow, nor torment
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Today I left you and through tears
Vi romperse el firmamento
I saw the sky break
E non so cos'è
And I don't know what it is
So che è volato dappertutto
I know it flew everywhere
Come i tuoi vestiti ieri sera prima di buttarsi a letto
Like your clothes last night before jumping into bed
Eppure era quello il loro giusto ordine
And yet that was their right order
Piacevolmente perdersi in un turbine
Pleasantly getting lost in a whirlwind
Che sia l'inizio oppure il termine
Whether it's the beginning or the end
La mia sorpresa nel tuo sguardo in quell'invito
My surprise in your eyes in that invitation
Da una manciata d'ore è nato un pezzo d'infinito
From a handful of hours, a piece of infinity was born
L'estensione del tempo è relativa
The extension of time is relative
Señorita
Señorita
E stata roba di una sera
It was a one night thing
Per una falena un amore di un'intera vita
For a moth, a lifetime love
Alta come le frequenze del mio tweeter
High like the frequencies of my tweeter
Tu starai in quel cubo con il tubo ed io in questo cono insieme al woofer
You'll be in that cube with the tube and I in this cone with the woofer
Vivrò amore nomade perché ho un cuore zingaro
I will live nomadic love because I have a gypsy heart
In un libro con un nuovo capitolo
In a book with a new chapter
In bilico fra pericolo e miracolo
Balancing between danger and miracle
No siento ganas de luchar por ti
I don't feel like fighting for you
Ya no me dejas a morir por dentro
You no longer let me die inside
Te dejo la llamada de mi piel
I leave you the call of my skin
Mientras decides o no te dejo
While you decide yes or no I leave you
Y no te miento, que siento que
And I'm not lying to you, I know I feel that
No es amor, no es ternura
It's not love, it's not tenderness
No es odio, ni amargura
It's not hate, nor bitterness
E non so cos'è
And I don't know what it is
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Today I left you, bordering on madness
Dimmi se sai cos'è
Tell me if you know what it is
Hoy no es pasión lo que siento
Today it's not passion that I feel
No es pena, ni tormento
It's not sorrow, nor torment
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Today I left you and through tears
Vi romperse el firmamento
I saw the sky break
Non è un bluff se sto puntando forte 'sto poker con la sorte
It's not a bluff if I'm betting big on this poker game with fate
Oggi c'ho buone carte
Today I have good cards
Ogni sbattimento è sinonimo di vitalità
Every struggle is synonymous with vitality
Felicità
Happiness
Chissà sarà un caso
Who knows, maybe it's a coincidence
Come la tua bellezza che è sinonimo di arte
Like your beauty, which is synonymous with art
La testa a parte
Head aside
Un viaggio bello stavolta, a briglia sciolta
A beautiful journey this time, at full speed
Sono storto io o è la città che si è capovolta?
Is it me who's crooked or is the city upside down?
Il mondo è una conchiglia
The world is a shell
Ascolta che pace
Listen to the peace
Produce l'eco della tua voce
The echo of your voice produces
E non so perché cos'è ma mi piace
And I don't know why or what it is but I like it
No es amor, no es ternura
It's not love, it's not tenderness
No es odio, ni amargura
It's not hate, nor bitterness
Non so cos'è
I don't know what it is
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Today I left you, bordering on madness
Dimmi se sai cos'è
Tell me if you know what it is
Hoy no es pasión lo que siento
Today it's not passion that I feel
No es pena, ni tormento
It's not sorrow, nor torment
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Today I left you and through tears
Vi romperse el firmamento
I saw the sky break





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.